Comparateur des traductions bibliques
Josué 22:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Josué 22:5 - Ayez soin seulement d’observer et de mettre en pratique les ordonnances et les lois que vous a prescrites Moïse, serviteur de l’Éternel : aimez l’Éternel, votre Dieu, marchez dans toutes ses voies, gardez ses commandements, attachez-vous à lui, et servez-le de tout votre cœur et de toute votre âme.

Parole de vie

Josué 22.5 - Mais obéissez avec soin à toute la loi que Moïse, le serviteur du Seigneur, vous a donnée. Aimez le Seigneur votre Dieu, faites tout ce qu’il demande. Obéissez à ses commandements, attachez-vous à lui, servez-le de tout votre cœur et de toutes vos forces. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Josué 22. 5 - Ayez soin seulement d’observer et de mettre en pratique les ordonnances et les lois que vous a prescrites Moïse, serviteur de l’Éternel : Aimez l’Éternel, votre Dieu, marchez dans toutes ses voies, gardez ses commandements, attachez-vous à lui, et servez-le de tout votre cœur et de toute votre âme.

Bible Segond 21

Josué 22: 5 - Veillez seulement à respecter et mettre en pratique le commandement et la loi que vous a prescrits Moïse, le serviteur de l’Éternel. Aimez l’Éternel, votre Dieu, marchez dans toutes ses voies, gardez ses commandements, attachez-vous à lui et servez-le de tout votre cœur et de toute votre âme. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 22:5 - Seulement, veillez bien à appliquer le commandement et la Loi que Moïse, serviteur de l’Éternel, vous a transmis : aimez l’Éternel, votre Dieu ! Suivez tous les chemins qu’il a prescrits pour vous, obéissez à ses commandements, attachez-vous à lui et servez-le de tout votre cœur et de tout votre être !

Bible en français courant

Josué 22. 5 - Cependant observez soigneusement toute la loi que Moïse, le serviteur du Seigneur, vous a transmise: aimez le Seigneur votre Dieu, obéissez à sa volonté, mettez en pratique ses commandements, attachez-vous à lui et servez-le de tout votre cœur et de toute votre âme. »

Bible Annotée

Josué 22,5 - Seulement, ayez bien soin de mettre en pratique le commandement et la loi que Moïse, serviteur de l’Éternel, vous a prescrits, d’aimer l’Éternel votre Dieu, de marcher dans toutes ses voies, d’observer ses ordonnances, de vous attacher à lui, et de le servir de tout votre cœur et de toute votre âme.

Bible Darby

Josué 22, 5 - Seulement, prenez bien garde à pratiquer le commandement et la loi que vous a commandés Moïse, serviteur de l’Éternel, pour aimer l’Éternel, votre Dieu, et marcher dans toutes ses voies, et garder ses commandements, et pour vous attacher à lui, et pour le servir de tout votre cœur et de toute votre âme.

Bible Martin

Josué 22:5 - Prenez seulement bien garde de faire le commandement de la Loi que Moïse serviteur de l’Éternel vous a prescrite, [qui est], que vous aimiez l’Éternel votre Dieu, et que vous marchiez dans toutes ses voies, et que vous gardiez ses commandements, et que vous vous attachiez à lui, et le serviez de tout votre cœur et de toute votre âme.

Parole Vivante

Josué 22:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Josué 22.5 - Seulement prenez bien garde de pratiquer le commandement et la loi que Moïse, serviteur de l’Éternel, vous a prescrits : d’aimer l’Éternel votre Dieu, de marcher dans toutes ses voies, de garder ses commandements, et de s’attacher à lui, et de le servir de tout votre cœur et de toute votre âme.

Grande Bible de Tours

Josué 22:5 - Ayez soin seulement de garder exactement et d’accomplir les commandements et la loi que Moïse, serviteur du Seigneur, vous a prescrite, afin que vous aimiez le Seigneur votre Dieu, que vous marchiez dans toutes ses voies, que vous observiez ses commandements, que vous vous attachiez à lui, et que vous le serviez de tout votre cœur et de toute votre âme.

Bible Crampon

Josué 22 v 5 - Seulement ayez grand soin de mettre en pratique les ordonnances et les lois que Moïse, serviteur de Yahweh, vous a prescrites, aimant Yahweh, votre Dieu, marchant dans toutes ses voies, gardant ses commandements, vous attachant à lui et le servant de tout votre cœur et toute votre âme. »

Bible de Sacy

Josué 22. 5 - Ayez soin seulement d’observer exactement et de garder effectivement les commandements et la loi que Moïse, serviteur du Seigneur, vous a prescrite, qui est d’aimer le Seigneur, votre Dieu, de marcher dans toutes ses voies, d’observer ses commandements, et de vous attacher à lui, et le servir de tout votre cœur et de toute votre âme.

Bible Vigouroux

Josué 22:5 - Ayez soin seulement d’observer et d’accomplir en œuvre les commandements et la loi que Moïse, serviteur du Seigneur, vous a prescrite ; savoir, d’aimer le Seigneur votre Dieu, de marcher dans toutes ses voies, d’observer ses commandements, et de vous attacher à lui, et de le servir de tout votre cœur et de toute votre âme.

Bible de Lausanne

Josué 22:5 - Seulement soyez extrêmement sur vos gardes pour pratiquer le commandement et la loi que vous a commandés Moïse, esclave de l’Éternel, pour aimer l’Éternel votre Dieu, et pour marcher dans toutes ses voies, et pour garder ses commandements, et vous attacher à lui, et le servir de tout votre cœur et de toute votre âme.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Josué 22:5 - Only be very careful to observe the commandment and the law that Moses the servant of the Lord commanded you, to love the Lord your God, and to walk in all his ways and to keep his commandments and to cling to him and to serve him with all your heart and with all your soul.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Josué 22. 5 - But be very careful to keep the commandment and the law that Moses the servant of the Lord gave you: to love the Lord your God, to walk in obedience to him, to keep his commands, to hold fast to him and to serve him with all your heart and with all your soul.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Josué 22.5 - But take diligent heed to do the commandment and the law, which Moses the servant of the LORD charged you, to love the LORD your God, and to walk in all his ways, and to keep his commandments, and to cleave unto him, and to serve him with all your heart and with all your soul.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Josué 22.5 - Solamente que con diligencia cuidéis de cumplir el mandamiento y la ley que Moisés siervo de Jehová os ordenó: que améis a Jehová vuestro Dios, y andéis en todos sus caminos; que guardéis sus mandamientos, y le sigáis a él, y le sirváis de todo vuestro corazón y de toda vuestra alma.

Bible en latin - Vulgate

Josué 22.5 - ita dumtaxat ut custodiatis adtente et opere conpleatis mandatum et legem quam praecepit vobis Moses servus Domini ut diligatis Dominum Deum vestrum et ambuletis in omnibus viis eius et observetis mandata illius adhereatisque ei ac serviatis in omni corde et in omni anima vestra

Ancien testament en grec - Septante

Josué 22.5 - ἀλλὰ φυλάξασθε ποιεῖν σφόδρα τὰς ἐντολὰς καὶ τὸν νόμον ὃν ἐνετείλατο ἡμῖν ποιεῖν Μωυσῆς ὁ παῖς κυρίου ἀγαπᾶν κύριον τὸν θεὸν ὑμῶν πορεύεσθαι πάσαις ταῖς ὁδοῖς αὐτοῦ φυλάξασθαι τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ καὶ προσκεῖσθαι αὐτῷ καὶ λατρεύειν αὐτῷ ἐξ ὅλης τῆς διανοίας ὑμῶν καὶ ἐξ ὅλης τῆς ψυχῆς ὑμῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Josué 22.5 - Nehmt euch nur sehr in acht, daß ihr tut nach dem Gebot und Gesetz, das euch Mose, der Knecht des HERRN, geboten hat: daß ihr den HERRN, euren Gott, liebet und auf allen seinen Wegen wandelt und seine Gebote befolget und ihm anhanget und ihm von ganzem Herzen und von ganzer Seele dienet!

Nouveau Testament en grec - SBL

Josué 22:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV