Josué 21:45 - De toutes les bonnes paroles que l’Éternel avait dites à la maison d’Israël, aucune ne resta sans effet : toutes s’accomplirent.
Parole de vie
Josué 21.45 - De cette façon, toutes les promesses que le Seigneur a faites au peuple d’Israël se réalisent. Aucune ne reste sans résultat.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Josué 21. 45 - De toutes les bonnes paroles que l’Éternel avait dites à la maison d’Israël, aucune ne resta sans effet : toutes s’accomplirent.
Bible Segond 21
Josué 21: 45 - De toutes les bonnes paroles que l’Éternel avait dites à la communauté d’Israël, aucune ne resta sans effet : toutes s’accomplirent.
Les autres versions
Bible du Semeur
Josué 21:45 - Ainsi toutes les promesses de bienfaits que l’Éternel avait données au peuple d’Israël s’accomplirent : aucune d’elles ne resta sans effet.
Bible en français courant
Josué 21. 45 - Ainsi toutes les promesses que le Seigneur avait faites au peuple d’Israël se réalisèrent; pas une seule ne resta sans effet.
Bible Annotée
Josué 21,45 - Il ne tomba pas une de toutes les bonnes paroles que l’Éternel avait dites à la maison d’Israël : toutes s’accomplirent.
Bible Darby
Josué 21, 45 - Il ne tomba pas un mot de toutes les bonnes paroles que l’Éternel avait dites à la maison d’Israël : tout arriva.
Bible Martin
Josué 21:45 - Il ne tomba pas un seul mot de toutes les bonnes paroles que l’Éternel avait dites à la maison d’Israël ; tout arriva.
Parole Vivante
Josué 21:45 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Josué 21.45 - Il ne tomba pas un seul mot de toutes les bonnes paroles que l’Éternel avait dites à la maison d’Israël ; toutes s’accomplirent.
Grande Bible de Tours
Josué 21:45 - Il n’y eut pas une seule parole pour tout ce que Dieu leur avait promis de leur donner qui demeurât sans effet ; mais tout fut exactement accompli.
Bible Crampon
Josué 21.45 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible de Sacy
Josué 21:45 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Vigouroux
Josué 21:45 - Il n’y eut pas une seule parole de tout ce que Dieu avait promis de donner aux Israélites qui demeura sans effet ; mais tout fut accompli très exactement.
Bible de Lausanne
Josué 21:45 - Et il ne tomba pas une parole de toutes les bonnes paroles que l’Éternel avait dites à la maison d’Israël, le tout arriva.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Josué 21:45 - Not one word of all the good promises that the Lord had made to the house of Israel had failed; all came to pass.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Josué 21. 45 - Not one of all the Lord’s good promises to Israel failed; every one was fulfilled.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Josué 21.45 - There failed not ought of any good thing which the LORD had spoken unto the house of Israel; all came to pass.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Josué 21.45 - No faltó palabra de todas las buenas promesas que Jehová había hecho a la casa de Israel; todo se cumplió.
Bible en latin - Vulgate
Josué 21.45 - ne unum quidem verbum quod illis praestaturum se esse promiserat irritum fuit sed rebus expleta sunt omnia