Comparateur des traductions bibliques
Josué 19:33

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Josué 19:33 - Leur limite s’étendait depuis Héleph, depuis Allon, par Tsaanannim, Adami Nékeb et Jabneel, jusqu’à Lakkum, et elle aboutissait au Jourdain.

Parole de vie

Josué 19.33 - Au sud, la frontière part de Hélef et du grand arbre sacré de Saananim. Elle passe par Adami-Nékeb et Yabnéel jusqu’à Laccoum, et elle arrive au fleuve Jourdain.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Josué 19. 33 - Leur limite s’étendait depuis Héleph, depuis Allon, par Tsaanannim, Adami-Nékeb et Jabneel, jusqu’à Lakkum, et elle aboutissait au Jourdain.

Bible Segond 21

Josué 19: 33 - Leur frontière s’étendait depuis Héleph, depuis le chêne de Tsaanannim, passait par Adami-Nékeb et Jabneel jusqu’à Lakkum et débouchait sur le Jourdain.

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 19:33 - Leur frontière partait de Héleph et du chêne de Tsaanannim, puis passait par Adami-Nékeb et Yabneél pour aller à Lakkoum et déboucher sur le Jourdain.

Bible en français courant

Josué 19. 33 - La frontière sud partait de Hélef et du chêne de Saananim, passait par Adami-Nékeb et Yabnéel, atteignait Laccoum et aboutissait au Jourdain.

Bible Annotée

Josué 19,33 - Leur frontière allait depuis Héleph, à partir du chêne qui est à Tsaanannim, vers Adami-Nékeb et Jabnéel jusqu’à Lakkum et aboutissait au Jourdain.

Bible Darby

Josué 19, 33 - Et leur frontière fut depuis Héleph, depuis le chêne de Tsaanannim, et Adami-Nékeb, et Jabneël, jusqu’à Lakkum, et elle aboutissait au Jourdain ;

Bible Martin

Josué 19:33 - Et leur frontière fut depuis Heleph, [et] depuis Allon à Tsahannim, et Adami-nekeb, et Jabnéel jusqu’à Lakkum, tellement que ses extrémités se devaient rendre au Jourdain.

Parole Vivante

Josué 19:33 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Josué 19.33 - Et leur frontière fut depuis Héleph, depuis le Chêne à Tsaanannim, Adami-Nékeb et Jabnéel, jusqu’à Lakkum ; et elle aboutissait au Jourdain.

Grande Bible de Tours

Josué 19:33 - Leur frontière s’étendait de Héleph et d’Élon en Saananim et Adami, qui est aussi Néceb, et de Jebnaël jusqu’à Lécum, et se terminait au Jourdain ;

Bible Crampon

Josué 19 v 33 - Leur frontière allait depuis Héleph, à partir du chêne qui est à Saananim, vers Adami-Néceb et Jebnaël, jusqu’à Lécum, et elle aboutissait au Jourdain ;

Bible de Sacy

Josué 19. 33 - Leur frontière s’étendait de Héleph et d’Elon en Saananim, et Adami,qui est aussi Néceb, et de Jebnaël jusqu’à Lécum, et se terminait au Jourdain ;

Bible Vigouroux

Josué 19:33 - Leur frontière s’étendait depuis Héleph, et Elon, par Saananim et Adami, nommée aussi Néceb, et par Jebnaël, jusqu’à Lécum, et se terminait au Jourdain ;

Bible de Lausanne

Josué 19:33 - Leur limite fut depuis Héleph, depuis le chêne
{Ou depuis Allon.} près de Tsaanannim, par Adami-Nekeb, Jabnéel, jusqu’à Lakoum, et elle aboutit au Jourdain.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Josué 19:33 - And their boundary ran from Heleph, from the oak in Zaanannim, and Adami-nekeb, and Jabneel, as far as Lakkum, and it ended at the Jordan.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Josué 19. 33 - Their boundary went from Heleph and the large tree in Zaanannim, passing Adami Nekeb and Jabneel to Lakkum and ending at the Jordan.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Josué 19.33 - And their coast was from Heleph, from Allon to Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, unto Lakum; and the outgoings thereof were at Jordan:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Josué 19.33 - Y abarcó su territorio desde Helef, Alón-saananim, Adami-neceb y Jabneel, hasta Lacum, y sale al Jordán.

Bible en latin - Vulgate

Josué 19.33 - et coepit terminus de Heleb et Helon in Sananim et Adami quae est Neceb et Iebnahel usque Lecum et egressus eorum usque ad Iordanem

Ancien testament en grec - Septante

Josué 19.33 - καὶ ἐγενήθη τὰ ὅρια αὐτῶν Μοολαμ καὶ Μωλα καὶ Βεσεμιιν καὶ Αρμε καὶ Ναβωκ καὶ Ιεφθαμαι ἕως Δωδαμ καὶ ἐγενήθησαν αἱ διέξοδοι αὐτοῦ ὁ Ιορδάνης.

Bible en allemand - Schlachter

Josué 19.33 - Und ihre Grenze lief von Heleph, von der Eiche bei Zaanannim, und von Adami-Nekeb und Jabneel bis gen Lakkum und endet am Jordan;

Nouveau Testament en grec - SBL

Josué 19:33 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV