Josué 19:13 - De là elle passait à l’orient par Guittha Hépher, par Ittha Katsin, continuait à Rimmon, et se prolongeait jusqu’à Néa.
Parole de vie
Josué 19.13 - Ensuite, elle continue encore à l’est jusqu’à Gath-Héfer et Eth-Cassin, elle rejoint Rimmon et tourne vers Néa.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Josué 19. 13 - De là elle passait à l’orient par Guittha-Hépher, par Ittha-Katsin, continuait à Rimmon, et se prolongeait jusqu’à Néa.
Bible Segond 21
Josué 19: 13 - De là elle passait à l’est par Guittha-Hépher, par Ittha-Katsin, continuait à Rimmon et se prolongeait jusqu’à Néa.
Les autres versions
Bible du Semeur
Josué 19:13 - Ensuite, elle continuait plus à l’est sur Guitta-Hépher, Itta-Qatsin, puis se dirigeait sur Rimmôn, et s’incurvait pour passer à Néa.
Bible en français courant
Josué 19. 13 - Ensuite, elle continuait plus à l’est jusqu’à Gath-Héfer et Eth-Cassin, rejoignait Rimmon et tournait vers Néa.
Bible Annotée
Josué 19,13 - Et de là elle passait à l’orient vers le soleil levant à Gath-Hépher, Eth-Katsin, puis se dirigeait sur Rimmon, en se prolongeant jusqu’à Néa ;
Bible Darby
Josué 19, 13 - et de là passait vers l’orient, au levant, à Gath-Hépher, et Eth-Katsin, et sortait à Rimmon, qui s’étend jusqu’à Néa.
Bible Martin
Josué 19:13 - Puis de là passer vers l’Orient, au Levant, à Guitta-hépher qui est Hittakatsin, puis sortir, à Rimmon-Methoar, qui est Neha.
Parole Vivante
Josué 19:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Josué 19.13 - De là elle passait vers l’orient, au levant, à Gath-Hépher, à Eth-Katsin ; et elle sortait à Rimmon, se prolongeant vers Néa.
Grande Bible de Tours
Josué 19:13 - De là elle passait jusqu’à l’orient de Gethhépher et Thacasim, s’étendait vers Remmon, Amthar et Noa,
Bible Crampon
Josué 19 v 13 - De là, elle passait, vers l’orient, vers le soleil levant à Geth-Hépher, à Thacasin, et aboutissait à Remmon, qui confine à Noa.
Bible de Sacy
Josué 19. 13 - De là elle passait jusqu’à l’orient de Geth-hépher et Thacasin, s’étendait vers Remmon, Amthar et Noa,
Bible Vigouroux
Josué 19:13 - De là elle passait jusqu’à l’orient de Géthhépher et Thacasin, s’étendait vers Remmon, Amthar et Noa
Bible de Lausanne
Josué 19:13 - de là elle passe à l’orient, au levant, à Gath-Képher, Eth-Katsin, et elle sort à Rimmon, qui borne Néa {Ou Rimmon, Méthoar, Néa.}
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Josué 19:13 - From there it passes along on the east toward the sunrise to Gath-hepher, to Eth-kazin, and going on to Rimmon it bends toward Neah,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Josué 19. 13 - Then it continued eastward to Gath Hepher and Eth Kazin; it came out at Rimmon and turned toward Neah.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Josué 19.13 - And from thence passeth on along on the east to Gittahhepher, to Ittahkazin, and goeth out to Remmonmethoar to Neah;
Bible en espagnol - Reina-Valera
Josué 19.13 - Pasando de allí hacia el lado oriental a Gat-hefer y a Ita-cazín, sale a Rimón rodeando a Nea.
Bible en latin - Vulgate
Josué 19.13 - et inde pertransit ad orientalem plagam Getthefer Etthacasin et egreditur in Remmon Ampthar et Noa
Josué 19.13 - Und von dannen geht sie morgenwärts gegen Aufgang der Sonne nach Gat-Hepher und nach Et-Kazin und kommt nach Rimmon-Metoar, gegen Neha hin.
Nouveau Testament en grec - SBL
Josué 19:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !