Comparateur des traductions bibliques
Josué 18:4

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Josué 18:4 - Choisissez trois hommes par tribu, et je les ferai partir. Ils se lèveront, parcourront le pays, traceront un plan en vue du partage, et reviendront auprès de moi.

Parole de vie

Josué 18.4 - Choisissez trois hommes par tribu. Je les enverrai à travers le pays. Ils iront voir les parts de leur tribu et ils reviendront me décrire comment elles sont.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Josué 18. 4 - Choisissez trois hommes par tribu, et je les ferai partir. Ils se lèveront, parcourront le pays, traceront un plan en vue du partage, et reviendront auprès de moi.

Bible Segond 21

Josué 18: 4 - Choisissez trois hommes par tribu, pour que je leur confie une mission. Ils se lèveront, parcourront le pays, traceront un plan en vue du partage et reviendront vers moi.

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 18:4 - Désignez trois hommes par tribu et je les enverrai en mission : ils iront parcourir le pays et ils feront le plan de leurs patrimoines respectifs, après quoi ils reviendront me trouver.

Bible en français courant

Josué 18. 4 - Désignez trois hommes par tribu. Je les enverrai parcourir le pays, ils examineront en détail les parts de leurs tribus, et reviendront m’en faire la description.

Bible Annotée

Josué 18,4 - Choisissez-vous trois hommes par tribu afin que je les envoie ; et qu’ils se lèvent, et parcourent le pays, et qu’ils en dressent l’état en vue du partage à faire, et qu’ils reviennent vers moi.

Bible Darby

Josué 18, 4 - Choisissez-vous trois hommes par tribu, et je les enverrai ; et ils se lèveront, et ils parcourront le pays, et ils en feront le relevé selon la proportion de leur héritage, puis ils viendront vers moi.

Bible Martin

Josué 18:4 - Prenez d’entre vous trois hommes de chaque Tribu lesquels j’enverrai ; ils se mettront en chemin, ils traverseront le pays, et ils en traceront une figure selon leur héritage, puis ils s’en reviendront auprès de moi.

Parole Vivante

Josué 18:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Josué 18.4 - Prenez trois hommes par tribu, et je les enverrai. Ils se lèveront, et parcourront le pays, en traceront le plan, selon leur héritage, et reviendront auprès de moi.

Grande Bible de Tours

Josué 18:4 - Choisissez trois hommes de chaque tribu, afin que je les envoie, qu’ils parcourent le pays, et qu’ils en fassent la description, selon le nombre de ceux qui doivent le posséder, et qu’ils me la présentent quand ils l’auront achevée.

Bible Crampon

Josué 18 v 4 - Choisissez trois hommes par tribu, et je les enverrai ; ils se lèveront, parcourront le pays, le décriront en vue du partage et reviendront vers moi.

Bible de Sacy

Josué 18. 4 - Choisissez trois hommes de chaque tribu, afin que je les envoie, qu’ils aillent faire le tour du pays, et qu’ils en fassent la description, selon le nombre de ceux qui doivent le posséder, et qu’ils m’en fassent rapport quand ils l’auront faite.

Bible Vigouroux

Josué 18:4 - Choisissez trois hommes de chaque tribu, afin que je les envoie, pour qu’ils aillent faire le tour du pays, et qu’ils en tracent le plan selon le nombre de ceux qui doivent la posséder (chaque multitude), et qu’ils me rendent compte de ce plan.
[18.4 Selon le nombre de chaque multitude ; c’est-à-dire suivant le nombre des tribus qui n’ont pas reçu leur lot.]

Bible de Lausanne

Josué 18:4 - Choisissez vous trois hommes par tribu, et je les enverrai ; et il se lèveront et parcourront la terre, et ils en feront le relevé selon leurs héritages ; et ils viendront vers moi.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Josué 18:4 - Provide three men from each tribe, and I will send them out that they may set out and go up and down the land. They shall write a description of it with a view to their inheritances, and then come to me.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Josué 18. 4 - Appoint three men from each tribe. I will send them out to make a survey of the land and to write a description of it, according to the inheritance of each. Then they will return to me.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Josué 18.4 - Give out from among you three men for each tribe: and I will send them, and they shall rise, and go through the land, and describe it according to the inheritance of them; and they shall come again to me.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Josué 18.4 - Señalad tres varones de cada tribu, para que yo los envíe, y que ellos se levanten y recorran la tierra, y la describan conforme a sus heredades, y vuelvan a mí.

Bible en latin - Vulgate

Josué 18.4 - eligite de singulis tribubus ternos viros ut mittam eos et pergant atque circumeant terram et describant eam iuxta numerum uniuscuiusque multitudinis referantque ad me quod descripserint

Ancien testament en grec - Septante

Josué 18.4 - δότε ἐξ ὑμῶν τρεῖς ἄνδρας ἐκ φυλῆς καὶ ἀναστάντες διελθέτωσαν τὴν γῆν καὶ διαγραψάτωσαν αὐτὴν ἐναντίον μου καθὰ δεήσει διελεῖν αὐτήν καὶ ἤλθοσαν πρὸς αὐτόν.

Bible en allemand - Schlachter

Josué 18.4 - Nehmt aus jedem Stamme drei Männer, so will ich sie aussenden; und sie sollen sich aufmachen und das Land durchziehen und es nach Bedürfnis ihrer Erbteile aufzeichnen und alsdann wieder zu mir kommen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Josué 18:4 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV