Comparateur des traductions bibliques
Josué 15:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Josué 15:5 - La limite orientale était la mer Salée jusqu’à l’embouchure du Jourdain. La limite septentrionale partait de la langue qui est à l’embouchure du Jourdain.

Parole de vie

Josué 15.5 - À l’est, la frontière est formée par la mer Morte jusqu’à l’endroit où le fleuve Jourdain se jette dans cette mer. Au nord, la frontière part du même endroit.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Josué 15. 5 - La limite orientale était la mer Salée jusqu’à l’embouchure du Jourdain. La limite septentrionale partait de la langue de mer qui est à l’embouchure du Jourdain.

Bible Segond 21

Josué 15: 5 - La frontière est était constituée par la mer Morte jusqu’à l’embouchure du Jourdain. La frontière nord partait de la langue de mer qui se trouve à l’embouchure du Jourdain.

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 15:5 - À l’est, la frontière était constituée par la mer Morte jusqu’à l’embouchure du Jourdain. Au nord, elle partait de la baie qui est à l’embouchure du Jourdain

Bible en français courant

Josué 15. 5 - A l’est, la frontière était constituée par la mer Morte jusqu’à l’endroit où le Jourdain s’y jette.
C’est du même endroit que partait la frontière nord.

Bible Annotée

Josué 15,5 - Et la frontière orientale fut la mer Salée jusqu’à l’embouchure du Jourdain. Et la frontière septentrionale partait de la partie de la mer où est l’embouchure du Jourdain ;

Bible Darby

Josué 15, 5 - -Et la frontière orientale était la mer Salée jusqu’à l’extrémité du Jourdain. -Et la frontière, du côté du nord, était depuis la pointe de la mer qui est à l’extrémité du Jourdain ;

Bible Martin

Josué 15:5 - Et la frontière vers l’Orient sera la mer salée jusqu’au bout du Jourdain ; et la frontière du côté du Septentrion sera depuis le bras de la mer, qui est au bout du Jourdain.

Parole Vivante

Josué 15:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Josué 15.5 - Et la frontière vers l’orient était la mer Salée, jusqu’à l’embouchure du Jourdain ; et la frontière de la région du nord partait du bras de mer qui est à l’embouchure du Jourdain.

Grande Bible de Tours

Josué 15:5 - Du côté de l’orient, la tribu de Juda commence à la mer Salée, et s’étend jusqu’à l’extrémité du Jourdain ; et du côté de l’aquilon, depuis la langue de mer jusqu’au même fleuve du Jourdain.

Bible Crampon

Josué 15 v 5 - La frontière orientale fut la mer Salée jusqu’à l’embouchure du Jourdain. La frontière septentrionale partait de la langue de la mer Salée qui est à l’embouchure du Jourdain.

Bible de Sacy

Josué 15. 5 - Du côté de l’orient la tribu de Juda commence à la mer Salée, et s’étend jusqu’à l’extrémité du Jourdain, en remontant du côté de l’aquilon, depuis la langue de mer jusqu’à l’endroit où ce même fleuve du Jourdain entre dans la mer .

Bible Vigouroux

Josué 15:5 - (Mais) Du côté de l’orient la tribu de Juda commence à la mer (très) salée, et s’étend jusqu’à l’extrémité du Jourdain ; et du côté de l’aquilon, depuis la langue de mer jusqu’au même fleuve du Jourdain.

Bible de Lausanne

Josué 15:5 - Et la limite orientale, c’est la mer Salée jusqu’à l’embouchure
{Héb. l’extrémité.} du Jourdain. Et la limite du côté septentrional part du golfe de la mer Salée, de l’embouchure
{Héb. l’extrémité.} du Jourdain.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Josué 15:5 - And the east boundary is the Salt Sea, to the mouth of the Jordan. And the boundary on the north side runs from the bay of the sea at the mouth of the Jordan.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Josué 15. 5 - The eastern boundary is the Dead Sea as far as the mouth of the Jordan.
The northern boundary started from the bay of the sea at the mouth of the Jordan,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Josué 15.5 - And the east border was the salt sea, even unto the end of Jordan. And their border in the north quarter was from the bay of the sea at the uttermost part of Jordan:

Bible en espagnol - Reina-Valera

Josué 15.5 - El límite oriental es el Mar Salado hasta la desembocadura del Jordán. Y el límite del lado del norte, desde la bahía del mar en la desembocadura del Jordán;

Bible en latin - Vulgate

Josué 15.5 - ab oriente vero erit initium mare Salsissimum usque ad extrema Iordanis et ea quae respiciunt aquilonem a lingua maris usque ad eundem Iordanem fluvium

Ancien testament en grec - Septante

Josué 15.5 - καὶ τὰ ὅρια ἀπὸ ἀνατολῶν πᾶσα ἡ θάλασσα ἡ ἁλυκὴ ἕως τοῦ Ιορδάνου καὶ τὰ ὅρια αὐτῶν ἀπὸ βορρᾶ καὶ ἀπὸ τῆς λοφιᾶς τῆς θαλάσσης καὶ ἀπὸ τοῦ μέρους τοῦ Ιορδάνου.

Bible en allemand - Schlachter

Josué 15.5 - Aber die östliche Grenze ist das Salzmeer bis zur Mündung des Jordan. Die Grenze des nördlichen Teils aber beginnt bei der Zunge des Meeres an der Mündung des Jordan

Nouveau Testament en grec - SBL

Josué 15:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV