Comparateur des traductions bibliques
Josué 15:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Josué 15:16 - Caleb dit : Je donnerai ma fille Acsa pour femme à celui qui battra Kirjath Sépher et qui la prendra.

Parole de vie

Josué 15.16 - Caleb dit : « Je donnerai ma fille Axa pour femme à celui qui attaquera Quiriath-Séfer et qui prendra cette ville. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Josué 15. 16 - Caleb dit : Je donnerai ma fille Acsa en mariage à celui qui battra Kirjath-Sépher et qui la prendra.

Bible Segond 21

Josué 15: 16 - Caleb dit : « Je donnerai ma fille Acsa en mariage à celui qui battra Kirjath-Sépher et s’en emparera. »

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 15:16 - Caleb fit savoir qu’il donnerait sa fille Aksa en mariage à celui qui s’emparerait de Qiryath-Sépher.

Bible en français courant

Josué 15. 16 - Caleb annonça qu’il donnerait sa fille Axa en mariage à celui qui réussirait à s’emparer de Quiriath-Séfer.

Bible Annotée

Josué 15,16 - Et Caleb dit : Celui qui frappera Kirjath-Sépher et la prendra, je lui donnerai ma fille Acsa pour femme.

Bible Darby

Josué 15, 16 - Et Caleb dit : À qui frappera Kiriath-Sépher et la prendra, je lui donnerai ma fille Acsa pour femme.

Bible Martin

Josué 15:16 - Et Caleb dit : Je donnerai ma fille Hacsa pour femme à celui qui battra Kirjath-sépher, et la prendra.

Parole Vivante

Josué 15:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Josué 15.16 - Et Caleb dit : Je donnerai ma fille Acsa pour femme à celui qui battra Kirjath-Sépher, et la prendra.

Grande Bible de Tours

Josué 15:16 - Et Caleb dit : Quiconque prendra et détruira Cariath-Sépher, je lui donnerai ma fille Axa en mariage.

Bible Crampon

Josué 15 v 16 - Caleb dit : « À celui qui battra Cariath-Sépher et qui la prendra, je donnerai pour femme ma fille Axa. »

Bible de Sacy

Josué 15. 16 - Alors Caleb dit : Je donnerai ma fille Axa en mariage à quiconque prendra et détruira Cariath-Sepher.

Bible Vigouroux

Josué 15:16 - Et Caleb dit : Je donnerai ma fille Axa en mariage à quiconque prendra et détruira Cariath-Sépher.

Bible de Lausanne

Josué 15:16 - Et Caleb dit : À qui frappera Kiriath-sépher et la prendra, je lui donne Acsa, ma fille, pour femme.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Josué 15:16 - And Caleb said, Whoever strikes Kiriath-sepher and captures it, to him will I give Achsah my daughter as wife.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Josué 15. 16 - And Caleb said, “I will give my daughter Aksah in marriage to the man who attacks and captures Kiriath Sepher.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Josué 15.16 - And Caleb said, He that smiteth Kirjathsepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Josué 15.16 - Y dijo Caleb: Al que atacare a Quiriat-sefer, y la tomare, yo le daré mi hija Acsa por mujer.

Bible en latin - Vulgate

Josué 15.16 - dixitque Chaleb qui percusserit Cariathsepher et ceperit eam dabo illi Axam filiam meam uxorem

Ancien testament en grec - Septante

Josué 15.16 - καὶ εἶπεν Χαλεβ ὃς ἐὰν λάβῃ καὶ ἐκκόψῃ τὴν Πόλιν τῶν γραμμάτων καὶ κυριεύσῃ αὐτῆς δώσω αὐτῷ τὴν Αχσαν θυγατέρα μου εἰς γυναῖκα.

Bible en allemand - Schlachter

Josué 15.16 - Und Kaleb sprach: Wer Kirjat-Sepher schlägt und erobert, dem will ich meine Tochter Achsa zum Eheweib geben!

Nouveau Testament en grec - SBL

Josué 15:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV