Comparateur des traductions bibliques
Josué 15:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Josué 15:13 - On donna à Caleb, fils de Jephunné, une part au milieu des fils de Juda, comme l’Éternel l’avait ordonné à Josué ; on lui donna Kirjath Arba, qui est Hébron : Arba était le père d’Anak.

Parole de vie

Josué 15.13 - Caleb, fils de Yefounné, reçoit une partie du territoire de Juda, comme le Seigneur l’a commandé à Josué. On lui donne Quiriath-Arba, ou ville d’Arba, qui est aujourd’hui Hébron. Arba est l’ancêtre des Anaquites.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Josué 15. 13 - On donna à Caleb, fils de Jephunné, une part au milieu des fils de Juda, comme l’Éternel l’avait ordonné à Josué ; on lui donna Kirjath-Arba, qui est Hébron : Arba était le père d’Anak.

Bible Segond 21

Josué 15: 13 - On donna à Caleb, fils de Jephunné, une part au milieu des Judéens, comme l’Éternel l’avait ordonné à Josué. On lui donna Kirjath-Arba, c’est-à-dire Hébron. Arba était l’ancêtre d’Anak.

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 15:13 - Caleb, fils de Yephounné, reçut une part du territoire de Juda, comme l’Éternel l’avait ordonné à Josué. On lui donna Hébron qui s’appelait Qiryath-Arba, du nom d’Arba, l’ancêtre d’Anaq.

Bible en français courant

Josué 15. 13 - Caleb, fils de Yefounné, reçut une partie du territoire de Juda, comme le Seigneur l’avait ordonné à Josué. On lui donna Quiriath-Arba, ou ville d’Arba, nom de l’ancêtre des Anaquites. Cette ville s’appelle maintenant Hébron.

Bible Annotée

Josué 15,13 - Et on avait donné à Caleb, fils de Jéphunné, pour sa part au milieu des fils de Juda, ainsi que l’Éternel l’avait ordonné à Josué, la ville d’Arba, père d’Anak, c’est-à-dire Hébron.

Bible Darby

Josué 15, 13 - Et, selon le commandement de l’Éternel à Josué, il donna à Caleb, fils de Jephunné, une part au milieu des fils de Juda : Kiriath-Arba (Arba était père d’Anak), c’est Hébron.

Bible Martin

Josué 15:13 - Au reste on avait donné à Caleb, fils de Jéphunné, une portion au milieu des enfants de Juda, suivant le commandement de l’Éternel fait à Josué, [savoir] Kirjath-Arbah, [or Arbah était] père de Hanak ; [et Kirjath-Arbah] c’est Hébron.

Parole Vivante

Josué 15:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Josué 15.13 - On donna à Caleb, fils de Jephunné, une portion au milieu des enfants de Juda, selon le commandement de l’Éternel à Josué : savoir la cité d’Arba, père d’Anak. C’est Hébron.

Grande Bible de Tours

Josué 15:13 - Mais Josué, suivant l’ordonnance du Seigneur, donna à Caleb, fils de Jéphoné, pour son partage au milieu des enfants de Juda, Cariatharbé, ville du père d’Énac, qui est la ville d’Hébron.

Bible Crampon

Josué 15 v 13 - On avait donné à Caleb, fils de Jéphoné, une part au milieu des fils de Juda, comme Yahweh l’avait ordonné à Josué, savoir la ville d’Arbé, père d’Enac : c’est Hébron,

Bible de Sacy

Josué 15. 13 - Mais Josué suivant l’ordonnance du Seigneur, donna à Caleb, fils de Jéphoné, pour son partage au milieu des enfants de Juda, Cariath-Arbé, c’est-à-dire, la ville d’Arbé , père d’Enac, qui est la même qu’Hébron.

Bible Vigouroux

Josué 15:13 - Mais Josué, suivant l’ordonnance du Seigneur, donna à Caleb, fils de Jéphoné, pour son partage au milieu des enfants de Juda, Cariath-Arbé, ville du père d’Enac, qui est la ville d’Hébron.
[15.13 Cariath-Arbé du père d’Enac ; c’est-à-dire ville du père d’Enac. ― Voir Josué, 14, 15.]

Bible de Lausanne

Josué 15:13 - Et sur l’ordre de l’Éternel à Josué, on donna à Caleb, fils de Jéphunné, une part au milieu des fils de Juda : la cité d’Arba
{Ou Kiriath-Arba.} père d’Anak, (c’est Hébron).

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Josué 15:13 - According to the commandment of the Lord to Joshua, he gave to Caleb the son of Jephunneh a portion among the people of Judah, Kiriath-arba, that is, Hebron (Arba was the father of Anak).

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Josué 15. 13 - In accordance with the Lord’s command to him, Joshua gave to Caleb son of Jephunneh a portion in Judah — Kiriath Arba, that is, Hebron. (Arba was the forefather of Anak.)

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Josué 15.13 - And unto Caleb the son of Jephunneh he gave a part among the children of Judah, according to the commandment of the LORD to Joshua, even the city of Arba the father of Anak, which city is Hebron.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Josué 15.13 - Mas a Caleb hijo de Jefone dio su parte entre los hijos de Judá, conforme al mandamiento de Jehová a Josué; la ciudad de Quiriat-arba padre de Anac, que es Hebrón.

Bible en latin - Vulgate

Josué 15.13 - Chaleb vero filio Iepphonne dedit partem in medio filiorum Iuda sicut praeceperat ei Dominus Cariatharbe patris Enach ipsa est Hebron

Ancien testament en grec - Septante

Josué 15.13 - καὶ τῷ Χαλεβ υἱῷ Ιεφοννη ἔδωκεν μερίδα ἐν μέσῳ υἱῶν Ιουδα διὰ προστάγματος τοῦ θεοῦ καὶ ἔδωκεν αὐτῷ Ἰησοῦς τὴν πόλιν Αρβοκ μητρόπολιν Ενακ αὕτη ἐστὶν Χεβρων.

Bible en allemand - Schlachter

Josué 15.13 - Aber Kaleb, dem Sohn Jephunnes, gab er sein Teil unter den Kindern Juda nach dem Befehl des HERRN an Josua, nämlich die Stadt Arba, des Vaters Enaks, das ist Hebron.

Nouveau Testament en grec - SBL

Josué 15:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV