Comparateur des traductions bibliques
Josué 13:23

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Josué 13:23 - Le Jourdain servait de limite au territoire des fils de Ruben. Voilà l’héritage des fils de Ruben selon leurs familles ; les villes et leurs villages.

Parole de vie

Josué 13.23 - À l’ouest, le pays des Rubénites a le Jourdain comme frontière. Les villes, avec les villages des environs, forment la part donnée aux clans de la tribu de Ruben

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Josué 13. 23 - Le Jourdain servait de limite au territoire des fils de Ruben. Voilà l’héritage des fils de Ruben selon leurs familles, les villes et leurs villages.

Bible Segond 21

Josué 13: 23 - Le Jourdain servait de limite au territoire des Rubénites. Voilà quel fut l’héritage des clans des Rubénites, avec les villes et leurs villages.

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 13:23 - La frontière des descendants de Ruben était constituée par le Jourdain et le territoire limitrophe. Tel était le patrimoine réparti entre les familles de Ruben, avec les villes qu’il comprenait et les villages qui en dépendaient.

Bible en français courant

Josué 13. 23 - Le territoire des Rubénites avait le Jourdain pour frontière ouest. Les villes et les localités nommées ci-dessus constituèrent la part donnée aux clans de la tribu de Ruben.

Bible Annotée

Josué 13,23 - La frontière des fils de Ruben s’étendit jusqu’au Jourdain et à ses rives. Tel fut l’héritage des fils de Ruben, selon leurs familles, les villes et leurs villages.

Bible Darby

Josué 13, 23 - Et la frontière des fils de Ruben fut le Jourdain et sa rive. Ce fut là l’héritage des fils de Ruben, selon leurs familles : les villes et leurs hameaux.

Bible Martin

Josué 13:23 - Et les bornes des enfants de Ruben furent le Jourdain, et sa borne. Tel fut l’héritage des enfants de Ruben selon leurs familles, [savoir] ces villes-là, et leurs villages.

Parole Vivante

Josué 13:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Josué 13.23 - Et la frontière des enfants de Ruben fut le Jourdain et son territoire. Tel fut l’héritage des enfants de Ruben, selon leurs familles : les villes et leurs villages.

Grande Bible de Tours

Josué 13:23 - Et le fleuve du Jourdain devint la limite des enfants de Ruben. Tels sont les villes et les villages que possède la tribu de Ruben, selon ses familles.

Bible Crampon

Josué 13 v 23 - Ainsi le territoire des fils de Ruben atteignait jusqu’au Jourdain et à son territoire. Tel fut l’héritage — les villes et leurs villages — des fils de Ruben, et leurs familles.

Bible de Sacy

Josué 13. 23 - Et le pays des enfants de Ruben se termina au fleuve du Jourdain. C’est là la terre, les villes et les villages que possède la tribu de Ruben, selon ses familles et ses maisons.

Bible Vigouroux

Josué 13:23 - Et le pays des enfants de Ruben se termina au fleuve du Jourdain. C’est là la terre, les villes et les villages que posséda la tribu de Ruben, selon ses familles.

Bible de Lausanne

Josué 13:23 - le devin, l’ajoutant aux tués
{Héb. à leurs percés.} Et la limite des fils de Ruben fut le Jourdain, qui fait limite. Tel fut l’héritage des fils de Ruben, selon leurs familles : les villes avec leurs villages
{Héb. enclos.}

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Josué 13:23 - And the border of the people of Reuben was the Jordan as a boundary. This was the inheritance of the people of Reuben, according to their clans with their cities and villages.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Josué 13. 23 - The boundary of the Reubenites was the bank of the Jordan. These towns and their villages were the inheritance of the Reubenites, according to their clans.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Josué 13.23 - And the border of the children of Reuben was Jordan, and the border thereof. This was the inheritance of the children of Reuben after their families, the cities and the villages thereof.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Josué 13.23 - Y el Jordán fue el límite del territorio de los hijos de Rubén. Ésta fue la heredad de los hijos de Rubén conforme a sus familias, estas ciudades con sus aldeas.

Bible en latin - Vulgate

Josué 13.23 - factusque est terminus filiorum Ruben Iordanis fluvius haec est possessio Rubenitarum per cognationes suas urbium et viculorum

Ancien testament en grec - Septante

Josué 13.23 - ἐγένετο δὲ τὰ ὅρια Ρουβην Ιορδάνης ὅριον αὕτη ἡ κληρονομία υἱῶν Ρουβην κατὰ δήμους αὐτῶν αἱ πόλεις αὐτῶν καὶ αἱ ἐπαύλεις αὐτῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Josué 13.23 - Und die Grenze der Kinder Ruben bildete der Jordan und sein Gestade. Das ist das Erbteil der Kinder Ruben nach ihren Geschlechtern; die Städte und ihre Dörfer.

Nouveau Testament en grec - SBL

Josué 13:23 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV