Comparateur des traductions bibliques
Josué 12:6

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Josué 12:6 - Moïse, serviteur de l’Éternel, et les enfants d’Israël, les battirent ; et Moïse, serviteur de l’Éternel, donna leur pays en possession aux Rubénites, aux Gadites, et à la moitié de la tribu de Manassé.

Parole de vie

Josué 12.6 - Moïse et les Israélites avaient battu ces deux rois. Moïse, le serviteur du Seigneur, avait donné leur pays en possession aux tribus de Ruben et de Gad et à la demi-tribu de Manassé

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Josué 12. 6 - Moïse, serviteur de l’Éternel, et les enfants d’Israël, les battirent ; et Moïse, serviteur de l’Éternel, donna leur pays en possession aux Rubénites, aux Gadites, et à la moitié de la tribu de Manassé.

Bible Segond 21

Josué 12: 6 - Moïse, le serviteur de l’Éternel, et les Israélites les battirent. Puis Moïse, serviteur de l’Éternel, donna leur pays en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la moitié de la tribu de Manassé.

Les autres versions

Bible du Semeur

Josué 12:6 - Moïse, serviteur de l’Éternel, et les Israélites avaient vaincu ces deux rois et Moïse avait donné leur pays en possession aux tribus de Ruben, de Gad et à la demi-tribu de Manassé.

Bible en français courant

Josué 12. 6 - Moïse et les Israélites avaient vaincu ces deux rois, et Moïse, le serviteur du Seigneur, avait donné leurs territoires aux tribus de Ruben et de Gad ainsi qu’à la demi-tribu de Manassé.

Bible Annotée

Josué 12,6 - Moïse, serviteur de l’Éternel, et les fils d’Israël les battirent, et Moïse, serviteur de l’Éternel, donna leur pays en propriété aux Rubénites, aux Gadites et à la moitié de la tribu de Manassé.

Bible Darby

Josué 12, 6 - Moïse, serviteur de l’Éternel, et les fils d’Israël, les frappèrent ; et Moïse, serviteur de l’Éternel, en donna la possession aux Rubénites, et aux Gadites, et à la demi-tribu de Manassé.

Bible Martin

Josué 12:6 - Moïse serviteur de l’Éternel, et les enfants d’Israël les battirent ; et Moïse serviteur de l’Éternel en donna la possession aux Rubénites, et aux Gadites, et à la moitié de la Tribu de Manassé.

Parole Vivante

Josué 12:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Josué 12.6 - Moïse, serviteur de l’Éternel, et les enfants d’Israël les battirent ; et Moïse, serviteur de l’Éternel, en donna la possession aux Rubénites, aux Gadites, et à la demi-tribu de Manassé.

Grande Bible de Tours

Josué 12:6 - Moïse, le serviteur du Seigneur, et les enfants d’Israël défirent ces rois, et Moïse donna leur pays en possession à la tribu de Ruben, à la tribu de Gad, et à la demi-tribu de Manassé.

Bible Crampon

Josué 12 v 6 - Moïse, serviteur de Yahweh, et les enfants d’Israël les battirent ; et Moïse, serviteur de Yahweh, donna leur pays en propriété aux Rubénites, aux Gadites et à la moitié de la tribu de Manassé.

Bible de Sacy

Josué 12. 6 - Moïse, serviteur du Seigneur, et les enfants d’Israël défirent ces rois ; et Moïse donna leur pays à la tribu de Ruben, à la tribu de Gad et à la demi-tribu de Manassé, afin qu’ils s’y établissent.

Bible Vigouroux

Josué 12:6 - Moïse, serviteur du Seigneur, et les enfants d’Israël battirent ces rois ; et Moïse donna leur pays à la tribu de Ruben, à la tribu de Gad et à la demi-tribu de Manassé, pour qu’elles s’y établissent.

Bible de Lausanne

Josué 12:6 - Moïse, esclave de l’Éternel, et les fils d’Israël, les frappèrent, et Moïse, esclave de l’Éternel, donna cette contrée en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Josué 12:6 - Moses, the servant of the Lord, and the people of Israel defeated them. And Moses the servant of the Lord gave their land for a possession to the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Josué 12. 6 - Moses, the servant of the Lord, and the Israelites conquered them. And Moses the servant of the Lord gave their land to the Reubenites, the Gadites and the half-tribe of Manasseh to be their possession.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Josué 12.6 - Them did Moses the servant of the LORD and the children of Israel smite: and Moses the servant of the LORD gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Josué 12.6 - A éstos derrotaron Moisés siervo de Jehová y los hijos de Israel; y Moisés siervo de Jehová dio aquella tierra en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.

Bible en latin - Vulgate

Josué 12.6 - Moses famulus Domini et filii Israhel percusserunt eos tradiditque terram eorum Moses in possessionem Rubenitis et Gadditis et dimidiae tribui Manasse

Ancien testament en grec - Septante

Josué 12.6 - Μωυσῆς ὁ παῖς κυρίου καὶ οἱ υἱοὶ Ισραηλ ἐπάταξαν αὐτούς καὶ ἔδωκεν αὐτὴν Μωυσῆς ἐν κληρονομίᾳ Ρουβην καὶ Γαδ καὶ τῷ ἡμίσει φυλῆς Μανασση.

Bible en allemand - Schlachter

Josué 12.6 - Mose, der Knecht des HERRN, und die Kinder Israel schlugen sie. Und Mose, der Knecht des HERRN, gab sie den Rubenitern, Gaditern und dem halben Stamme Manasse zum Besitz.

Nouveau Testament en grec - SBL

Josué 12:6 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV