Josué 1:1 - Après la mort de Moïse, serviteur de l’Éternel, l’Éternel dit à Josué, fils de Nun, serviteur de Moïse :
Parole de vie
Josué 1.1 - Moïse était le serviteur du Seigneur, et Josué, fils de Noun, était son adjoint. Après la mort de Moïse, le Seigneur a dit à Josué :
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Josué 1. 1 - Après la mort de Moïse, serviteur de l’Éternel, l’Éternel dit à Josué, fils de Nun, serviteur de Moïse :
Bible Segond 21
Josué 1: 1 - Après la mort de Moïse, le serviteur de l’Éternel, l’Éternel dit à Josué, fils de Nun et assistant de Moïse :
Les autres versions
Bible du Semeur
Josué 1:1 - Après la mort de Moïse, serviteur de l’Éternel, l’Éternel dit à Josué, fils de Noun, l’assistant de Moïse :
Bible en français courant
Josué 1. 1 - Moïse, le serviteur du Seigneur, était mort. Le Seigneur dit alors à Josué, fils de Noun et auxiliaire de Moïse:
Bible Annotée
Josué 1,1 - Et après la mort de Moïse, serviteur de l’Éternel, l’Éternel parla à Josué, fils de Nun, serviteur de Moïse, en ces mots :
Bible Darby
Josué 1, 1 - Et il arriva, après la mort de Moïse, serviteur de l’Éternel, que l’Éternel parla à Josué, fils de Nun, qui servait Moïse, disant :
Bible Martin
Josué 1:1 - Or il arriva après la mort de Moïse, serviteur de l’Éternel, que l’Éternel parla à Josué, fils de Nun, qui avait servi Moïse, en disant :
Parole Vivante
Josué 1:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Josué 1.1 - Après la mort de Moïse, serviteur de l’Éternel, l’Éternel parla à Josué, fils de Nun, serviteur de Moïse, et lui dit :
Grande Bible de Tours
Josué 1:1 - Après la mort de Moïse, serviteur du Seigneur, le Seigneur parla à Josué, fils de Nun, ministre de Moïse, et lui dit :
Bible Crampon
Josué 1 v 1 - Après la mort de Moïse, serviteur de Yahweh, Yahweh parla à Josué, fils de Nun, serviteur de Moïse, en ces termes :
Bible de Sacy
Josué 1. 1 - Après la mort de Moïse, serviteur du Seigneur, le Seigneur parla à Josué, fils de Nun, ministre de Moïse, et lui dit :
Bible Vigouroux
Josué 1:1 - Après la mort de Moïse, serviteur du Seigneur, le Seigneur parla à Josué, fils de Nun, ministre de Moïse, et lui dit :
Bible de Lausanne
Josué 1:1 - Et il arriva, après la mort de Moïse, esclave de l’Éternel, que l’Éternel dit à Josué (Jésus) {Héb. Jehoschoua (salut de l’Éternel).} fils de Nun, serviteur de Moïse :
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Josué 1:1 - After the death of Moses the servant of the Lord, the Lord said to Joshua the son of Nun, Moses' assistant,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Josué 1. 1 - After the death of Moses the servant of the Lord, the Lord said to Joshua son of Nun, Moses’ aide:
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Josué 1.1 - Now after the death of Moses the servant of the LORD it came to pass, that the LORD spake unto Joshua the son of Nun, Moses’ minister, saying,
Bible en espagnol - Reina-Valera
Josué 1.1 - Aconteció después de la muerte de Moisés siervo de Jehová, que Jehová habló a Josué hijo de Nun, servidor de Moisés, diciendo:
Bible en latin - Vulgate
Josué 1.1 - et factum est ut post mortem Mosi servi Domini loqueretur Dominus ad Iosue filium Nun ministrum Mosi et diceret ei