Comparateur des traductions bibliques
Hébreux 8:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Hébreux 8:3 - Tout souverain sacrificateur est établi pour présenter des offrandes et des sacrifices ; d’où il est nécessaire que celui-ci ait aussi quelque chose a présenter.

Parole de vie

Hébreux 8.3 - Chaque grand-prêtre est établi pour offrir des dons et des sacrifices. Jésus, lui aussi, doit donc avoir quelque chose à offrir.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 8. 3 - Tout souverain sacrificateur est établi pour présenter des offrandes et des sacrifices ; il est donc nécessaire que celui-ci ait aussi quelque chose à présenter.

Bible Segond 21

Hébreux 8: 3 - Tout grand-prêtre est établi pour présenter des offrandes et des sacrifices ; il est donc nécessaire que Jésus lui aussi ait quelque chose à présenter.

Les autres versions

Bible du Semeur

Hébreux 8:3 - Tout grand-prêtre, en effet, est établi pour présenter à Dieu des offrandes et des sacrifices. Il faut donc que notre grand-prêtre aussi ait quelque chose à présenter.

Bible en français courant

Hébreux 8. 3 - Tout grand-prêtre est établi pour offrir des dons et des sacrifices; il faut donc que le nôtre ait aussi quelque chose à offrir.

Bible Annotée

Hébreux 8,3 - Car tout souverain sacrificateur est établi pour offrir des dons et des sacrifices ; c’est pourquoi il est nécessaire que celui-ci ait aussi quelque chose à offrir.

Bible Darby

Hébreux 8, 3 - Car tout souverain sacrificateur est établi pour offrir des dons et des sacrifices ; c’est pourquoi il était nécessaire que celui-ci aussi eût quelque chose à offrir.

Bible Martin

Hébreux 8:3 - Car tout souverain Sacrificateur est ordonné pour offrir des dons et des sacrifices, c’est pourquoi il est nécessaire que celui-ci aussi ait eu quelque chose pour offrir.

Parole Vivante

Hébreux 8:3 - Quelle est la raison d’être d’un grand-prêtre ? N’est-il pas institué pour présenter à Dieu des offrandes et des sacrifices ? Il faut donc que notre grand-prêtre ait aussi quelque chose à offrir.

Bible Ostervald

Hébreux 8.3 - Car tout souverain sacrificateur est établi pour offrir des dons et des sacrifices ; c’est pourquoi il est nécessaire que celui-ci ait aussi quelque chose à offrir.

Grande Bible de Tours

Hébreux 8:3 - Car tout pontife est établi pour offrir à Dieu des dons et des victimes. C’est pourquoi il est nécessaire que celui-ci ait aussi quelque chose à offrir.

Bible Crampon

Hébreux 8 v 3 - Car tout grand prêtre est établi pour offrir des oblations et des sacrifices ; d’où il est nécessaire que lui aussi ait quelque chose à offrir.

Bible de Sacy

Hébreux 8. 3 - Car tout pontife est établi pour offrir à Dieu des dons et des victimes : c’est pourquoi il est nécessaire que celui-ci ait aussi quelque chose qu’il puisse offrir.

Bible Vigouroux

Hébreux 8:3 - Car tout pontife est établi pour offrir des dons et des victimes ; c’est pourquoi il est nécessaire que celui-ci ait aussi quelque chose à offrir.

Bible de Lausanne

Hébreux 8:3 - Car tout souverain sacrificateur est établi pour présenter des offrandes et des sacrifices ; d’où il est nécessaire que celui-ci ait aussi quelque chose à présenter.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Hébreux 8:3 - For every high priest is appointed to offer gifts and sacrifices; thus it is necessary for this priest also to have something to offer.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Hébreux 8. 3 - Every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices, and so it was necessary for this one also to have something to offer.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Hébreux 8.3 - For every high priest is ordained to offer gifts and sacrifices: wherefore it is of necessity that this man have somewhat also to offer.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Hébreux 8.3 - Porque todo sumo sacerdote está constituido para presentar ofrendas y sacrificios; por lo cual es necesario que también éste tenga algo que ofrecer.

Bible en latin - Vulgate

Hébreux 8.3 - omnis enim pontifex ad offerenda munera et hostias constituitur unde necesse est et hunc habere aliquid quod offerat

Ancien testament en grec - Septante

Hébreux 8:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Hébreux 8.3 - Denn jeder Hoherpriester wird eingesetzt, um Gaben und Opfer darzubringen; daher muß auch dieser etwas haben, was er darbringen kann.

Nouveau Testament en grec - SBL

Hébreux 8.3 - πᾶς γὰρ ἀρχιερεὺς εἰς τὸ προσφέρειν δῶρά τε καὶ θυσίας καθίσταται· ὅθεν ἀναγκαῖον ἔχειν τι καὶ τοῦτον ὃ προσενέγκῃ.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV