Comparateur des traductions bibliques
Hébreux 7:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Hébreux 7:15 - Cela devient plus évident encore, quand il paraît un autre sacrificateur à la ressemblance de Melchisédek,

Parole de vie

Hébreux 7.15 - Voici pourquoi les choses sont encore plus claires : un autre prêtre est venu, et il ressemble à Melkisédec.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 7. 15 - Cela devient plus évident encore, quand il paraît un autre sacrificateur à la ressemblance de Melchisédek,

Bible Segond 21

Hébreux 7: 15 - C’est plus évident encore quand cet autre prêtre qui surgit est semblable à Melchisédek,

Les autres versions

Bible du Semeur

Hébreux 7:15 - Cela devient plus évident encore quand on considère ce fait : c’est sur le modèle de Melchisédek qu’un autre prêtre a été établi ;

Bible en français courant

Hébreux 7. 15 - Voici un fait qui rend tout cela encore plus évident: l’autre prêtre qui est apparu est semblable à Melkisédec.

Bible Annotée

Hébreux 7,15 - Et cela est encore plus manifeste, en ce que, à la ressemblance de Melchisédek, s’élève un autre sacrificateur,

Bible Darby

Hébreux 7, 15 - Et cela est encore bien plus évident, si, à la ressemblance de Melchisédec, un autre sacrificateur se lève,

Bible Martin

Hébreux 7:15 - Et cela est encore plus incontestable, en ce qu’un autre Sacrificateur, à la ressemblance de Melchisédec, est suscité ;

Parole Vivante

Hébreux 7:15 - (Qu’il y ait un changement dans l’ordre sacerdotal,) cela devient plus évident encore si nous considérons cet autre prêtre institué sur le modèle de Melchisédec.

Bible Ostervald

Hébreux 7.15 - Et cela devient encore plus manifeste, quand il s’élève un autre Sacrificateur selon la ressemblance de Melchisédec,

Grande Bible de Tours

Hébreux 7:15 - Et cela paraît encore plus clairement, en ce qu’il s’élève un autre prêtre selon l’ordre de Melchisédech,

Bible Crampon

Hébreux 7 v 15 - Cela devient plus évident encore, s’il surgit un autre prêtre à la ressemblance de Melchisédech,

Bible de Sacy

Hébreux 7. 15 - Et ceci paraît encore plus clairement en ce qu’il se lève un autre prêtre selon l’ordre de Melchisédech,

Bible Vigouroux

Hébreux 7:15 - Et cela est encore plus manifeste, s’il se lève un autre prêtre à la ressemblance de Melchisédech,
[7.15-16 Que les paroles du Psalmiste annoncent un nouveau sacerdoce et une loi nouvelle, cela devient plus évident encore, si nous voyons que le nouveau prêtre selon l’ordre de Melchisédech est institué pour toujours, qu’il ne doit ni mourir ni avoir de successeur.]

Bible de Lausanne

Hébreux 7:15 - Et cela est encore beaucoup plus évident, s’il s’élève, selon la ressemblance de Melchisédec, un autre sacrificateur,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Hébreux 7:15 - This becomes even more evident when another priest arises in the likeness of Melchizedek,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Hébreux 7. 15 - And what we have said is even more clear if another priest like Melchizedek appears,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Hébreux 7.15 - And it is yet far more evident: for that after the similitude of Melchisedec there ariseth another priest,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Hébreux 7.15 - Y esto es aun más manifiesto, si a semejanza de Melquisedec se levanta un sacerdote distinto,

Bible en latin - Vulgate

Hébreux 7.15 - et amplius adhuc manifestum est si secundum similitudinem Melchisedech exsurgit alius sacerdos

Ancien testament en grec - Septante

Hébreux 7:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Hébreux 7.15 - Und noch viel klarer liegt die Sache, wenn nach der Ähnlichkeit mit Melchisedek ein anderer Priester aufsteht,

Nouveau Testament en grec - SBL

Hébreux 7.15 - Καὶ περισσότερον ἔτι κατάδηλόν ἐστιν, εἰ κατὰ τὴν ὁμοιότητα Μελχισέδεκ ἀνίσταται ἱερεὺς ἕτερος,
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV