Comparateur des traductions bibliques
Hébreux 6:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Hébreux 6:3 - C’est ce que nous ferons, si Dieu le permet.

Parole de vie

Hébreux 6.3 - Nous allons donc présenter un enseignement d’adulte, si Dieu le permet.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 6. 3 - C’est ce que nous ferons, si Dieu le permet.

Bible Segond 21

Hébreux 6: 3 - C’est ce que nous ferons, si Dieu le permet.

Les autres versions

Bible du Semeur

Hébreux 6:3 - Nous allons donc nous occuper de ce qui correspond au stade adulte, si Dieu le permet.

Bible en français courant

Hébreux 6. 3 - Progressons! C’est là ce que nous allons faire, si Dieu le permet.

Bible Annotée

Hébreux 6,3 - Et c’est ce que nous ferons, si Dieu le permet.

Bible Darby

Hébreux 6, 3 - Et c’est ce que nous ferons, si Dieu le permet.

Bible Martin

Hébreux 6:3 - Et c’est ce que nous ferons, si Dieu le permet.

Parole Vivante

Hébreux 6:3 - Laissons donc ces notions fondamentales à leur place et abordons ensemble, avec l’aide de Dieu, des vérités plus profondes correspondant au stade adulte.

Bible Ostervald

Hébreux 6.3 - Et c’est ce que nous ferons, si Dieu le permet.

Grande Bible de Tours

Hébreux 6:3 - C’est aussi ce que nous ferons, si Dieu le permet.

Bible Crampon

Hébreux 6 v 3 - C’est ce que nous allons faire, si Dieu le permet.

Bible de Sacy

Hébreux 6. 3 - Et c’est aussi ce que nous ferons, si Dieu le permet.

Bible Vigouroux

Hébreux 6:3 - Et c’est ce que nous ferons, si toutefois Dieu le permet.

Bible de Lausanne

Hébreux 6:3 - c’est aussi ce que nous ferons, si toutefois Dieu le permet.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Hébreux 6:3 - And this we will do if God permits.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Hébreux 6. 3 - And God permitting, we will do so.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Hébreux 6.3 - And this will we do, if God permit.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Hébreux 6.3 - Y esto haremos, si Dios en verdad lo permite.

Bible en latin - Vulgate

Hébreux 6.3 - et hoc faciemus siquidem permiserit Deus

Ancien testament en grec - Septante

Hébreux 6:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Hébreux 6.3 - Und das wollen wir tun, wenn Gott es zuläßt.

Nouveau Testament en grec - SBL

Hébreux 6.3 - καὶ τοῦτο ⸀ποιήσομεν ἐάνπερ ἐπιτρέπῃ ὁ θεός.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV