Comparateur des traductions bibliques
Hébreux 2:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Hébreux 2:15 - et qu’il délivrât tous ceux qui, par crainte de la mort, étaient toute leur vie retenus dans la servitude.

Parole de vie

Hébreux 2.15 - Les gens étaient comme des esclaves pendant toute leur vie, parce qu’ils avaient peur de la mort. En mourant, Jésus les a libérés.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 2. 15 - ainsi il délivre tous ceux qui, par crainte de la mort, étaient toute leur vie retenus dans la servitude.

Bible Segond 21

Hébreux 2: 15 - et libérer tous ceux que la peur de la mort retenait leur vie durant dans l’esclavage.

Les autres versions

Bible du Semeur

Hébreux 2:15 - et pour délivrer tous ceux qui étaient réduits à l’esclavage leur vie durant par la peur de la mort.

Bible en français courant

Hébreux 2. 15 - et délivrer ceux que la peur de la mort rendait esclaves durant leur vie entière.

Bible Annotée

Hébreux 2,15 - et qu’il délivrât tous ceux qui, par la crainte de la mort, étaient toute leur vie tenus dans la servitude.

Bible Darby

Hébreux 2, 15 - et qu’il délivrât tous ceux qui, par la crainte de la mort, étaient, pendant toute leur vie, assujettis à la servitude.

Bible Martin

Hébreux 2:15 - Et qu’il en délivrât tous ceux qui pour la crainte de la mort étaient assujettis toute leur vie à la servitude.

Parole Vivante

Hébreux 2:15 - Il a ainsi délivré ceux que la peur de la mort tenait, leur vie durant, dans un véritable esclavage.

Bible Ostervald

Hébreux 2.15 - Et qu’il délivrât tous ceux qui, par la crainte de la mort, étaient toute leur vie assujettis à la servitude.

Grande Bible de Tours

Hébreux 2:15 - Et de mettre en liberté ceux que la crainte de la mort tenait toute leur vie soumis à la servitude.

Bible Crampon

Hébreux 2 v 15 - et de délivrer ceux que la crainte de la mort retenait toute leur vie assujettis à la servitude.

Bible de Sacy

Hébreux 2. 15 - et de mettre en liberté ceux que la crainte de la mort tenait dans une continuelle servitude pendant leur vie.

Bible Vigouroux

Hébreux 2:15 - et qu’il délivrât ceux qui, par crainte de la mort, étaient toute leur vie assujettis à la servitude.

Bible de Lausanne

Hébreux 2:15 - et qu’il délivrât tous ceux qui, par la crainte de la mort, étaient toute leur vie retenus dans l’esclavage.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Hébreux 2:15 - and deliver all those who through fear of death were subject to lifelong slavery.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Hébreux 2. 15 - and free those who all their lives were held in slavery by their fear of death.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Hébreux 2.15 - And deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Hébreux 2.15 - y librar a todos los que por el temor de la muerte estaban durante toda la vida sujetos a servidumbre.

Bible en latin - Vulgate

Hébreux 2.15 - et liberaret eos qui timore mortis per totam vitam obnoxii erant servituti

Ancien testament en grec - Septante

Hébreux 2:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Hébreux 2.15 - und alle diejenigen befreite, welche durch Todesfurcht ihr ganzes Leben hindurch in Knechtschaft gehalten wurden.

Nouveau Testament en grec - SBL

Hébreux 2.15 - καὶ ἀπαλλάξῃ τούτους, ὅσοι φόβῳ θανάτου διὰ παντὸς τοῦ ζῆν ἔνοχοι ἦσαν δουλείας.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV