Comparateur des traductions bibliques Hébreux 2:12
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Hébreux 2:12 - lorsqu’il dit : J’annoncerai ton nom à mes frères, Je te célébrerai au milieu de l’assemblée.
Parole de vie
Hébreux 2.12 - En effet, Jésus dit à Dieu : « J’annoncerai ton nom à mes frères et à mes sœurs. Au milieu de l’assemblée, je chanterai ta louange. »
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Hébreux 2. 12 - lorsqu’il dit : J’annoncerai ton nom à mes frères, Je te célébrerai au milieu de l’assemblée.
Bible Segond 21
Hébreux 2: 12 - lorsqu’il dit : J’annoncerai ton nom à mes frères, je te célébrerai au milieu de l’assemblée.
Les autres versions
Bible du Semeur
Hébreux 2:12 - lorsqu’il dit à Dieu : Je proclamerai à mes frères quel Dieu tu es, je te louerai dans la grande assemblée.
Bible en français courant
Hébreux 2. 12 - Il déclare en effet: « O Dieu, je veux parler de toi à mes frères, je veux te glorifier devant toute l’assemblée. »
Bible Annotée
Hébreux 2,12 - disant : J’annoncerai ton nom à mes frères ; au milieu de l’assemblée je te célébrerai par des hymnes.
Bible Darby
Hébreux 2, 12 - disant : "J’annoncerai ton nom à mes frères ; au milieu de l’assemblée je chanterai tes louanges".
Bible Martin
Hébreux 2:12 - Disant : j’annoncerai ton Nom à mes frères, et je te louerai au milieu de l’assemblée.
Parole Vivante
Hébreux 2:12 - en disant : Ô Dieu, je dirai à mes frères quel Dieu tu es, je chanterai tes louanges au milieu de la grande assemblée».
Bible Ostervald
Hébreux 2.12 - En disant : J’annoncerai ton nom à mes frères ; je te louerai au milieu de l’assemblée.
Grande Bible de Tours
Hébreux 2:12 - En disant : J’annoncerai votre nom à mes frères ; je vous louerai au milieu de l’assemblée ;
Bible Crampon
Hébreux 2 v 12 - « J’annoncerai ton nom à mes frères, je te louerai au milieu de l’assemblée. »
Bible de Sacy
Hébreux 2. 12 - en disant : J’annoncerai votre nom à mes frères ; je chanterai vos louanges au milieu de l’assemblée de votre peuple .
Bible Vigouroux
Hébreux 2:12 - J’annoncerai votre nom à mes frères ; je vous louerai au milieu de l’assemblée. [2.12 Voir Psaumes, 21, 23.]
Bible de Lausanne
Hébreux 2:12 - en disant : « J’annoncerai ton nom à mes frères ; au milieu de l’assemblée je te chanterai des hymnes » ;
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Hébreux 2:12 - saying, I will tell of your name to my brothers; in the midst of the congregation I will sing your praise.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Hébreux 2. 12 - He says, “I will declare your name to my brothers and sisters; in the assembly I will sing your praises.”
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Hébreux 2.12 - Saying, I will declare thy name unto my brethren, in the midst of the church will I sing praise unto thee.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Hébreux 2.12 - diciendo: Anunciaré a mis hermanos tu nombre, En medio de la congregación te alabaré.
Bible en latin - Vulgate
Hébreux 2.12 - nuntiabo nomen tuum fratribus meis in medio ecclesiae laudabo te
Ancien testament en grec - Septante
Hébreux 2:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Hébreux 2.12 - Aus diesem Grunde schämt er sich auch nicht, sie Brüder zu nennen, sondern spricht: «Ich will deinen Namen meinen Brüdern verkündigen; inmitten der Gemeinde will ich dir lobsingen!»