Comparateur des traductions bibliques
Hébreux 2:12

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Hébreux 2:12 - lorsqu’il dit : J’annoncerai ton nom à mes frères, Je te célébrerai au milieu de l’assemblée.

Parole de vie

Hébreux 2.12 - En effet, Jésus dit à Dieu :
« J’annoncerai ton nom
à mes frères et à mes sœurs.
Au milieu de l’assemblée,
je chanterai ta louange. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 2. 12 - lorsqu’il dit : J’annoncerai ton nom à mes frères, Je te célébrerai au milieu de l’assemblée.

Bible Segond 21

Hébreux 2: 12 - lorsqu’il dit : J’annoncerai ton nom à mes frères, je te célébrerai au milieu de l’assemblée.

Les autres versions

Bible du Semeur

Hébreux 2:12 - lorsqu’il dit à Dieu : Je proclamerai à mes frères quel Dieu tu es,
je te louerai dans la grande assemblée
.

Bible en français courant

Hébreux 2. 12 - Il déclare en effet:
« O Dieu, je veux parler de toi à mes frères,
je veux te glorifier devant toute l’assemblée. »

Bible Annotée

Hébreux 2,12 - disant : J’annoncerai ton nom à mes frères ; au milieu de l’assemblée je te célébrerai par des hymnes.

Bible Darby

Hébreux 2, 12 - disant : "J’annoncerai ton nom à mes frères ; au milieu de l’assemblée je chanterai tes louanges".

Bible Martin

Hébreux 2:12 - Disant : j’annoncerai ton Nom à mes frères, et je te louerai au milieu de l’assemblée.

Parole Vivante

Hébreux 2:12 - en disant :
Ô Dieu, je dirai à mes frères
quel Dieu tu es,
je chanterai tes louanges
au milieu de la grande assemblée».

Bible Ostervald

Hébreux 2.12 - En disant : J’annoncerai ton nom à mes frères ; je te louerai au milieu de l’assemblée.

Grande Bible de Tours

Hébreux 2:12 - En disant : J’annoncerai votre nom à mes frères ; je vous louerai au milieu de l’assemblée ;

Bible Crampon

Hébreux 2 v 12 - « J’annoncerai ton nom à mes frères, je te louerai au milieu de l’assemblée. »

Bible de Sacy

Hébreux 2. 12 - en disant : J’annoncerai votre nom à mes frères ; je chanterai vos louanges au milieu de l’assemblée de votre peuple .

Bible Vigouroux

Hébreux 2:12 - J’annoncerai votre nom à mes frères ; je vous louerai au milieu de l’assemblée.
[2.12 Voir Psaumes, 21, 23.]

Bible de Lausanne

Hébreux 2:12 - en disant : « J’annoncerai ton nom à mes frères ; au milieu de l’assemblée je te chanterai des hymnes » ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Hébreux 2:12 - saying,
I will tell of your name to my brothers;
in the midst of the congregation I will sing your praise.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Hébreux 2. 12 - He says,
“I will declare your name to my brothers and sisters;
in the assembly I will sing your praises.”

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Hébreux 2.12 - Saying, I will declare thy name unto my brethren, in the midst of the church will I sing praise unto thee.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Hébreux 2.12 - diciendo: Anunciaré a mis hermanos tu nombre, En medio de la congregación te alabaré.

Bible en latin - Vulgate

Hébreux 2.12 - nuntiabo nomen tuum fratribus meis in medio ecclesiae laudabo te

Ancien testament en grec - Septante

Hébreux 2:12 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Hébreux 2.12 - Aus diesem Grunde schämt er sich auch nicht, sie Brüder zu nennen, sondern spricht: «Ich will deinen Namen meinen Brüdern verkündigen; inmitten der Gemeinde will ich dir lobsingen!»

Nouveau Testament en grec - SBL

Hébreux 2.12 - λέγων· Ἀπαγγελῶ τὸ ὄνομά σου τοῖς ἀδελφοῖς μου, ἐν μέσῳ ἐκκλησίας ὑμνήσω σε·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV