Comparateur des traductions bibliques
Hébreux 13:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Hébreux 13:3 - Souvenez-vous des prisonniers, comme si vous étiez aussi prisonniers ; de ceux qui sont maltraités, comme étant aussi vous-mêmes dans un corps.

Parole de vie

Hébreux 13.3 - Pensez aux prisonniers, comme si vous étiez en prison avec eux. Pensez à ceux qu’on torture, comme si c’était vous qu’on torturait.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 13. 3 - Souvenez-vous des prisonniers, comme si vous étiez aussi prisonniers ; de ceux qui sont maltraités, comme étant aussi vous-mêmes dans un corps.

Bible Segond 21

Hébreux 13: 3 - Souvenez-vous des prisonniers comme si vous étiez prisonniers avec eux, et de ceux qui sont maltraités comme si vous étiez dans leur corps.

Les autres versions

Bible du Semeur

Hébreux 13:3 - Ayez le souci de ceux qui sont en prison, comme si vous étiez enchaînés avec eux, et de ceux qui sont maltraités, puisque vous aussi vous partagez leur condition terrestre.

Bible en français courant

Hébreux 13. 3 - Souvenez-vous de ceux qui sont en prison, comme si vous étiez prisonniers avec eux. Souvenez-vous de ceux qui sont maltraités, puisque vous avez, vous aussi, un corps exposé à la souffrance.

Bible Annotée

Hébreux 13,3 - Souvenez-vous des prisonniers, comme si vous étiez dans les liens avec eux ; et de ceux qui sont maltraités, comme étant aussi vous-mêmes dans un corps.

Bible Darby

Hébreux 13, 3 - Souvenez-vous des prisonniers, comme si vous étiez liés avec eux, de ceux qui sont maltraités, comme étant vous-mêmes aussi dans le corps.

Bible Martin

Hébreux 13:3 - Souvenez-vous des prisonniers, comme si vous étiez emprisonnés avec eux ; et de ceux qui sont maltraités, comme étant vous-mêmes du même Corps.

Parole Vivante

Hébreux 13:3 - Pensez aux prisonniers, comme si vous étiez leurs compagnons de captivité. Souvenez-vous de ceux qui sont maltraités, en songeant que vous vivez, vous aussi, dans un corps sensible comme le leur.

Bible Ostervald

Hébreux 13.3 - Souvenez-vous des prisonniers, comme si vous étiez enchaînés avec eux ; et de ceux qui sont maltraités, comme étant vous-mêmes dans leurs corps.

Grande Bible de Tours

Hébreux 13:3 - Souvenez-vous de ceux qui sont dans les chaînes, comme si vous y étiez avec eux, et de ceux qui souffrent, comme étant aussi vous-mêmes dans un corps.

Bible Crampon

Hébreux 13 v 3 - Souvenez-vous des prisonniers, comme si vous étiez aussi prisonniers ; et de ceux qui sont maltraités, comme étant vous aussi dans un corps.

Bible de Sacy

Hébreux 13. 3 - Souvenez-vous de ceux qui sont dans les chaînes, comme si vous étiez vous-mêmes enchaînés avec eux ; et de ceux qui sont affligés, comme étant vous-mêmes dans un corps mortel .

Bible Vigouroux

Hébreux 13:3 - Souvenez-vous des prisonniers, comme si vous étiez prisonniers avec eux ; et de ceux qui sont affligés, comme étant aussi vous-mêmes dans un corps.

Bible de Lausanne

Hébreux 13:3 - Souvenez-vous des prisonniers, comme si vous étiez emprisonnés avec eux ; de ceux qui sont maltraités, comme étant aussi vous-mêmes dans un corps.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Hébreux 13:3 - Remember those who are in prison, as though in prison with them, and those who are mistreated, since you also are in the body.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Hébreux 13. 3 - Continue to remember those in prison as if you were together with them in prison, and those who are mistreated as if you yourselves were suffering.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Hébreux 13.3 - Remember them that are in bonds, as bound with them; and them which suffer adversity, as being yourselves also in the body.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Hébreux 13.3 - Acordaos de los presos, como si estuvierais presos juntamente con ellos; y de los maltratados, como que también vosotros mismos estáis en el cuerpo.

Bible en latin - Vulgate

Hébreux 13.3 - mementote vinctorum tamquam simul vincti et laborantium tamquam et ipsi in corpore morantes

Ancien testament en grec - Septante

Hébreux 13:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Hébreux 13.3 - Gedenket der Gefangenen als Mitgefangene und derer, die Ungemach leiden, als solche, die selbst auch noch im Leibe leben.

Nouveau Testament en grec - SBL

Hébreux 13.3 - μιμνῄσκεσθε τῶν δεσμίων ὡς συνδεδεμένοι, τῶν κακουχουμένων ὡς καὶ αὐτοὶ ὄντες ἐν σώματι.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV