Comparateur des traductions bibliques
Hébreux 11:40

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Hébreux 11:40 - Dieu ayant en vue quelque chose de meilleur pour nous, afin qu’ils ne parvinssent pas sans nous à la perfection.

Parole de vie

Hébreux 11.40 - En effet, Dieu avait prévu quelque chose de meilleur encore pour nous. C’est pourquoi ils ne devaient pas devenir parfaits sans nous.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 11. 40 - Dieu ayant en vue quelque chose de meilleur pour nous, afin qu’ils ne parviennent pas sans nous à la perfection.

Bible Segond 21

Hébreux 11: 40 - car Dieu avait en vue quelque chose de meilleur pour nous. Ainsi, ils ne devaient pas parvenir sans nous à la perfection.

Les autres versions

Bible du Semeur

Hébreux 11:40 - C’est que Dieu avait prévu quelque chose de meilleur pour nous : ils ne devaient donc pas parvenir sans nous à la perfection.

Bible en français courant

Hébreux 11. 40 - En effet, Dieu avait prévu mieux encore pour nous et il n’a pas voulu qu’ils parviennent sans nous à la perfection.

Bible Annotée

Hébreux 11,40 - Dieu ayant en vue quelque chose de meilleur pour nous, afin qu’ils ne, parvinssent pas à la perfection sans nous.

Bible Darby

Hébreux 11, 40 - Dieu ayant eu en vue quelque chose de meilleur pour nous, afin qu’ils ne parvinssent pas à la perfection sans nous.

Bible Martin

Hébreux 11:40 - Dieu ayant pourvu quelque chose de meilleur pour nous ; en sorte qu’ils ne sont point parvenus à la perfection sans nous.

Parole Vivante

Hébreux 11:40 - C’est que Dieu, dans son plan, avait prévu mieux encore pour nous et il ne voulait pas qu’ils parviennent au but sans nous.

Bible Ostervald

Hébreux 11.40 - Dieu ayant pourvu à quelque chose de meilleur pour nous, afin qu’ils ne parvinssent pas sans nous à la perfection.

Grande Bible de Tours

Hébreux 11:40 - Dieu ayant voulu, par une faveur particulière pour nous, qu’ils ne reçussent pas sans nous l’accomplissement de leur félicité*.
La gloire du ciel leur fut différée jusqu’à la venue du Rédempteur.

Bible Crampon

Hébreux 11 v 40 - parce que Dieu nous a fait une condition meilleure pour qu’ils n’obtinssent pas sans nous la perfection du bonheur.

Bible de Sacy

Hébreux 11. 40 - Dieu ayant voulu, par une faveur particulière qu’il nous a faite, qu’ils ne reçussent qu’avec nous l’accomplissement de leur bonheur.

Bible Vigouroux

Hébreux 11:40 - Dieu ayant en vue pour nous quelque chose de meilleur, afin qu’ils ne parvinssent pas sans nous à la perfection. [11.40 Dieu nous ménageant, etc. ; c’est-à-dire Dieu ayant voulu, par une faveur singulière qu’il nous a faite, que leur félicité complète fut différée jusqu’à ce que nous jouissions nous-mêmes de la nôtre. Mais ce retard de leur béatitude ne l’a pas diminuée ; au contraire, en les animant à une plus grande patience et à une espérance plus vive, il a augmenté le mérite de leur foi.]

Bible de Lausanne

Hébreux 11:40 - Dieu ayant pourvu à quelque chose de meilleur pour nous, afin qu’ils ne fussent point consommés sans nous.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Hébreux 11:40 - since God had provided something better for us, that apart from us they should not be made perfect.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Hébreux 11. 40 - since God had planned something better for us so that only together with us would they be made perfect.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Hébreux 11.40 - God having provided some better thing for us, that they without us should not be made perfect.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Hébreux 11.40 - proveyendo Dios alguna cosa mejor para nosotros, para que no fuesen ellos perfeccionados aparte de nosotros.

Bible en latin - Vulgate

Hébreux 11.40 - Deo pro nobis melius aliquid providente ut ne sine nobis consummarentur

Ancien testament en grec - Septante

Hébreux 11:40 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Hébreux 11.40 - weil Gott für uns etwas Besseres vorgesehen hat, damit sie nicht ohne uns vollendet würden.

Nouveau Testament en grec - SBL

Hébreux 11.40 - τοῦ θεοῦ περὶ ἡμῶν κρεῖττόν τι προβλεψαμένου, ἵνα μὴ χωρὶς ἡμῶν τελειωθῶσιν.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV