Comparateur des traductions bibliques
Hébreux 11:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Hébreux 11:20 - C’est par la foi qu’Isaac bénit Jacob et Ésaü, en vue des choses à venir.

Parole de vie

Hébreux 11.20 - Isaac a cru en Dieu, alors il a béni Jacob et Ésaü pour des événements à venir.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Hébreux 11. 20 - C’est par la foi qu’Isaac bénit Jacob et Ésaü, en vue des choses à venir.

Bible Segond 21

Hébreux 11: 20 - C’est par la foi qu’Isaac a béni Jacob et Ésaü en vue de l’avenir.

Les autres versions

Bible du Semeur

Hébreux 11:20 - Par la foi aussi, Isaac a béni Jacob et Ésaü, en vue de l’avenir.

Bible en français courant

Hébreux 11. 20 - Par la foi, Isaac donna à Jacob et à Ésaü une bénédiction qui se rapportait à leur avenir.

Bible Annotée

Hébreux 11,20 - Par la foi, Isaac bénit, même au sujet de choses à venir, Jacob et Ésaü.

Bible Darby

Hébreux 11, 20 - Par la foi, Isaac bénit Jacob et Ésaü à l’égard des choses à venir.

Bible Martin

Hébreux 11:20 - Par la foi Isaac donna à Jacob et à Esaü une bénédiction qui regardait l’avenir.

Parole Vivante

Hébreux 11:20 - Animé par cette foi, Isaac bénit Jacob et Esaü, car ses paroles concernaient des événements futurs.

Bible Ostervald

Hébreux 11.20 - Par la foi, Isaac bénit Jacob et Ésaü en vue des choses à venir.

Grande Bible de Tours

Hébreux 11:20 - C’est par la foi qu’Isaac donna à Jacob et à Ésaü une bénédiction qui regardait les temps futurs.

Bible Crampon

Hébreux 11 v 20 - C’est par la foi qu’Isaac bénit Jacob et Esaü, en vue des choses à venir.

Bible de Sacy

Hébreux 11. 20 - C’est par la foi qu’Isaac donna à Jacob et à Esaü une bénédiction qui regardait l’avenir.

Bible Vigouroux

Hébreux 11:20 - C’est par la foi qu’Isaac bénit Jacob et Esaü en vue des choses à venir.
[11.20 Voir Genèse, 27, vv. 27, 39.]

Bible de Lausanne

Hébreux 11:20 - Par la foi, Isaac bénit Jacob et Esaü, au sujet des choses à venir.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Hébreux 11:20 - By faith Isaac invoked future blessings on Jacob and Esau.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Hébreux 11. 20 - By faith Isaac blessed Jacob and Esau in regard to their future.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Hébreux 11.20 - By faith Isaac blessed Jacob and Esau concerning things to come.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Hébreux 11.20 - Por la fe bendijo Isaac a Jacob y a Esaú respecto a cosas venideras.

Bible en latin - Vulgate

Hébreux 11.20 - fide et de futuris benedixit Isaac Iacob et Esau

Ancien testament en grec - Septante

Hébreux 11:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Hébreux 11.20 - Durch Glauben segnete auch Isaak den Jakob und Esau betreffs der zukünftigen Dinge.

Nouveau Testament en grec - SBL

Hébreux 11.20 - Πίστει ⸀καὶ περὶ μελλόντων εὐλόγησεν Ἰσαὰκ τὸν Ἰακὼβ καὶ τὸν Ἠσαῦ.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV