Comparateur des traductions bibliques
2 Timothée 4:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Timothée 4:3 - Car il viendra un temps où les hommes ne supporteront pas la saine doctrine ; mais, ayant la démangeaison d’entendre des choses agréables, ils se donneront une foule de docteurs selon leurs propres désires,

Parole de vie

2 Timothée 4.3 - En effet, un moment viendra où certains ne voudront plus écouter l’enseignement juste. Mais ils suivront plutôt leurs désirs. Ils feront appel à une foule de maîtres qui leur diront ce qu’ils ont envie d’entendre.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Timothée 4. 3 - Car il viendra un temps où les hommes ne supporteront pas la saine doctrine ; mais, ayant la démangeaison d’entendre des choses agréables, ils se donneront une foule de docteurs selon leurs propres désirs,

Bible Segond 21

2 Timothée 4: 3 - En effet, un temps viendra où les hommes ne supporteront pas la saine doctrine. Au contraire, ayant la démangeaison d’entendre des choses agréables, ils se donneront une foule d’enseignants conformes à leurs propres désirs.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Timothée 4:3 - Car le temps viendra où les hommes ne voudront plus rien savoir de l’enseignement authentique. Au gré de leurs propres désirs, ils se choisiront une foule de maîtres à qui ils ne demanderont que de leur caresser agréablement les oreilles.

Bible en français courant

2 Timothée 4. 3 - Car le temps viendra où les gens ne voudront plus écouter le véritable enseignement, mais ils suivront leurs propres désirs et s’entoureront d’une foule de maîtres qui leur diront ce qu’ils aiment entendre.

Bible Annotée

2 Timothée 4,3 - Car il viendra un temps où ils ne supporteront point la saine doctrine ; mais ayant une démangeaison d’entendre des choses agréables, ils s’assembleront des docteurs selon leurs propres désirs ;

Bible Darby

2 Timothée 4, 3 - car il y aura un temps où ils ne supporteront pas le sain enseignement ; mais, ayant des oreilles qui leur démangent, ils s’amasseront des docteurs selon leurs propres convoitises,

Bible Martin

2 Timothée 4:3 - Car le temps viendra auquel ils ne souffriront point la saine doctrine, mais aimant qu’on leur chatouille les oreilles, [par des discours agréables] ils chercheront des Docteurs qui répondent à leurs désirs.

Parole Vivante

2 Timothée 4:3 - Car il viendra un temps où les hommes ne voudront plus rien savoir de l’enseignement authentique. Sous l’influence de leurs désirs et pour satisfaire leurs convoitises, ils se choisiront une foule de maîtres, ils courront de doctrine en doctrine au gré de leur fantaisie. Ayant la démangeaison d’entendre des paroles qui chatouillent agréablement leurs oreilles,

Bible Ostervald

2 Timothée 4.3 - Car il viendra un temps où les hommes ne souffriront point la saine doctrine, mais où, désireux d’entendre des choses agréables, ils s’amasseront des docteurs selon leurs convoitises,

Grande Bible de Tours

2 Timothée 4:3 - Car il viendra un temps où les hommes ne supporteront plus la saine doctrine ; mais, ayant une vive démangeaison d’entendre ce qui les flatte, ils s’environneront de maîtres au gré de leurs désirs*,
L’amour des doctrines nouvelles et la recherche des docteurs qui chatouillent les passions et flattent les mauvais instincts, sont des symptômes alarmants parmi les peuples.

Bible Crampon

2 Timothée 4 v 3 - Car un temps viendra où les hommes ne supporteront plus la saine doctrine ; mais ils se donneront une foule de docteurs, suivant leurs convoitises et avides de ce qui peut chatouiller leurs oreilles ;

Bible de Sacy

2 Timothée 4. 3 - Car il viendra un temps où les hommes ne pourront plus souffrir la saine doctrine : au contraire ayant une extrême démangeaison d’entendre ce qui les flatte , ils auront recours à une foule de docteurs propres à satisfaire leurs désirs ;

Bible Vigouroux

2 Timothée 4:3 - Car il viendra un temps où les hommes ne supporteront plus la saine doctrine ; mais ils amasseront autour d’eux des docteurs selon leurs désirs ; et éprouvant aux oreilles une vive démangeaison

Bible de Lausanne

2 Timothée 4:3 - car il y aura un temps où ils ne supporteront pas un enseignement sain ; mais, ayant des oreilles qui leur démangent, ils s’amasseront des docteurs selon leurs propres désirs ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Timothée 4:3 - For the time is coming when people will not endure sound teaching, but having itching ears they will accumulate for themselves teachers to suit their own passions,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Timothée 4. 3 - For the time will come when people will not put up with sound doctrine. Instead, to suit their own desires, they will gather around them a great number of teachers to say what their itching ears want to hear.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Timothée 4.3 - For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears;

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Timothée 4.3 - Porque vendrá tiempo cuando no sufrirán la sana doctrina, sino que teniendo comezón de oír, se amontonarán maestros conforme a sus propias concupiscencias,

Bible en latin - Vulgate

2 Timothée 4.3 - erit enim tempus cum sanam doctrinam non sustinebunt sed ad sua desideria coacervabunt sibi magistros prurientes auribus

Ancien testament en grec - Septante

2 Timothée 4:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

2 Timothée 4.3 - Denn es wird eine Zeit kommen, da sie die gesunde Lehre nicht ertragen, sondern sich nach ihren eigenen Lüsten Lehrer anhäufen werden, weil sie empfindliche Ohren haben;

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Timothée 4.3 - ἔσται γὰρ καιρὸς ὅτε τῆς ὑγιαινούσης διδασκαλίας οὐκ ἀνέξονται, ἀλλὰ κατὰ τὰς ⸂ἰδίας ἐπιθυμίας⸃ ἑαυτοῖς ἐπισωρεύσουσιν διδασκάλους κνηθόμενοι τὴν ἀκοήν,
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV