Comparateur des traductions bibliques
2 Timothée 4:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Timothée 4:20 - Éraste est resté à Corinthe, et j’ai laissé Trophime malade à Milet.

Parole de vie

2 Timothée 4.20 - Éraste est resté à Corinthe. J’ai laissé Trophime à Milet parce qu’il était malade.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Timothée 4. 20 - Eraste est resté à Corinthe, et j’ai laissé Trophime malade à Milet.

Bible Segond 21

2 Timothée 4: 20 - Eraste est resté à Corinthe et j’ai laissé Trophime malade à Milet.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Timothée 4:20 - Éraste est resté à Corinthe. Quant à Trophime, il était malade et je l’ai laissé à Milet.

Bible en français courant

2 Timothée 4. 20 - Éraste est resté à Corinthe, et j’ai laissé Trophime à Milet, parce qu’il était malade.

Bible Annotée

2 Timothée 4,20 - Eraste est demeuré à Corinthe, et j’ai laissé Trophime malade à Milet.

Bible Darby

2 Timothée 4, 20 - éraste est demeuré à Corinthe, et j’ai laissé Trophime malade à Milet.

Bible Martin

2 Timothée 4:20 - Eraste est demeuré à Corinthe, et j’ai laissé Trophime malade à Milet.

Parole Vivante

2 Timothée 4:20 - Éraste est resté à Corinthe. Quant à Trophime, je l’ai laissé malade à Milet.

Bible Ostervald

2 Timothée 4.20 - Éraste est demeuré à Corinthe, et j’ai laissé Trophime malade à Milet.

Grande Bible de Tours

2 Timothée 4:20 - Éraste est demeuré à Corinthe ; quant à Trophime, je l’ai laissé malade à Milet.

Bible Crampon

2 Timothée 4 v 20 - Eraste est resté à Corinthe, et j’ai laissé Trophime malade à Milet.

Bible de Sacy

2 Timothée 4. 20 - Éraste est demeuré à Corinthe. J’ai laissé Trophime malade à Milet.

Bible Vigouroux

2 Timothée 4:20 - Eraste est demeuré à Corinthe. J’ai laissé Trophime malade à Milet.
[4.20 Eraste. Voir Actes des Apôtres, 19, 22. — Trophime. Voir Actes des Apôtres, 20, 4. — A Corinthe. Voir Actes des Apôtres, 18, 1. — A Milet. Voir Actes des Apôtres, 20, 15.]

Bible de Lausanne

2 Timothée 4:20 - Eraste est demeuré à Corinthe ; quant à Trophime, je l’ai laissé
{Ou ils l’ont laissé.} malade à Milet.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Timothée 4:20 - Erastus remained at Corinth, and I left Trophimus, who was ill, at Miletus.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Timothée 4. 20 - Erastus stayed in Corinth, and I left Trophimus sick in Miletus.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Timothée 4.20 - Erastus abode at Corinth: but Trophimus have I left at Miletum sick.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Timothée 4.20 - Erasto se quedó en Corinto, y a Trófimo dejé en Mileto enfermo.

Bible en latin - Vulgate

2 Timothée 4.20 - Erastus remansit Corinthi Trophimum autem reliqui infirmum Mileti

Ancien testament en grec - Septante

2 Timothée 4:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

2 Timothée 4.20 - Erastus blieb in Korinth, Trophimus ließ ich in Milet krank zurück.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Timothée 4.20 - Ἔραστος ἔμεινεν ἐν Κορίνθῳ, Τρόφιμον δὲ ⸀ἀπέλιπον ἐν Μιλήτῳ ἀσθενοῦντα.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV