Comparateur des traductions bibliques
2 Timothée 3:13

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Timothée 3:13 - Mais les homme méchants et imposteurs avanceront toujours plus dans le mal, égarants les autres et égarés eux-mêmes.

Parole de vie

2 Timothée 3.13 - Mais les gens mauvais et les charlatans iront toujours plus loin dans le mal. Ils tromperont les autres, et on les trompera à leur tour.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Timothée 3. 13 - Mais les hommes méchants et imposteurs avanceront toujours plus dans le mal, égarant les autres et égarés eux-mêmes.

Bible Segond 21

2 Timothée 3: 13 - tandis que les hommes méchants et imposteurs avanceront toujours plus dans le mal en égarant les autres et en s’égarant eux-mêmes.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Timothée 3:13 - Mais les hommes méchants et les charlatans s’enfonceront de plus en plus dans le mal, trompant les autres, et trompés eux-mêmes.

Bible en français courant

2 Timothée 3. 13 - Mais les hommes méchants et imposteurs iront toujours plus loin dans le mal, ils tromperont les autres et seront eux-mêmes trompés.

Bible Annotée

2 Timothée 3,13 - Mais les hommes méchants et les imposteurs iront en empirant, séduisant, et étant séduits.

Bible Darby

2 Timothée 3, 13 - mais les hommes méchants et les imposteurs iront de mal en pis, séduisant et étant séduits.

Bible Martin

2 Timothée 3:13 - Mais les hommes méchants et séducteurs iront en empirant, séduisant, et étant séduits.

Parole Vivante

2 Timothée 3:13 - tandis que les méchants et les charlatans s’enfonceront de plus en plus dans le mal, les imposteurs avec leurs airs de sainteté s’enhardiront ; ils séduiront beaucoup de gens, mais leur succès causera leur ruine, car ils seront eux-mêmes victimes des erreurs dans lesquelles ils ont entraîné les autres.

Bible Ostervald

2 Timothée 3.13 - Mais les hommes méchants et les imposteurs iront en empirant, séduisant et étant séduits.

Grande Bible de Tours

2 Timothée 3:13 - Mais les hommes méchants et les séducteurs avanceront de plus en plus dans le mal, marchant dans l’erreur, et égarant les autres.

Bible Crampon

2 Timothée 3 v 13 - Quant aux méchants et aux imposteurs, ils iront toujours plus avant dans le mal, égarant les autres et égarés eux-mêmes.

Bible de Sacy

2 Timothée 3. 13 - Mais les hommes méchants et les imposteurs se fortifieront de plus en plus dans le mal, étant eux-mêmes dans l’illusion, et y faisant tomber les autres.

Bible Vigouroux

2 Timothée 3:13 - Mais les hommes méchants et les séducteurs iront en empirant, s’égarant et égarant les autres.

Bible de Lausanne

2 Timothée 3:13 - mais les hommes méchants et imposteurs
{Ou enchanteurs.} progresseront de pis en pis, égarant et égarés.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Timothée 3:13 - while evil people and impostors will go on from bad to worse, deceiving and being deceived.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Timothée 3. 13 - while evildoers and impostors will go from bad to worse, deceiving and being deceived.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Timothée 3.13 - But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Timothée 3.13 - mas los malos hombres y los engañadores irán de mal en peor, engañando y siendo engañados.

Bible en latin - Vulgate

2 Timothée 3.13 - mali autem homines et seductores proficient in peius errantes et in errorem mittentes

Ancien testament en grec - Septante

2 Timothée 3:13 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

2 Timothée 3.13 - Schlechte Menschen aber und Betrüger werden es immer schlimmer treiben, da sie verführen und sich verführen lassen.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Timothée 3.13 - πονηροὶ δὲ ἄνθρωποι καὶ γόητες προκόψουσιν ἐπὶ τὸ χεῖρον, πλανῶντες καὶ πλανώμενοι.