Comparateur des traductions bibliques 2 Timothée 2:5
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Timothée 2:5 - et l’athlète n’est pas couronné, s’il n’a combattu suivant les règles.
Parole de vie
2 Timothée 2.5 - Un sportif ne peut gagner le prix que s’il joue selon les règles.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Timothée 2. 5 - et l’athlète n’est pas couronné, s’il n’a pas combattu suivant les règles.
Bible Segond 21
2 Timothée 2: 5 - L’athlète n’est pas couronné s’il n’a pas lutté en respectant les règles.
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Timothée 2:5 - On n’a jamais vu un athlète remporter le prix sans avoir respecté toutes les règles.
Bible en français courant
2 Timothée 2. 5 - Un athlète qui participe à une compétition ne peut gagner le prix que s’il lutte selon les règles.
Bible Annotée
2 Timothée 2,5 - et si quelqu’un combat dans la lice, il n’est point couronné, s’il n’a combattu suivant les lois.
Bible Darby
2 Timothée 2, 5 - de même si quelqu’un combat dans la lice, il n’est pas couronné s’il n’a pas combattu selon les lois ;
Bible Martin
2 Timothée 2:5 - De même, si quelqu’un combat dans la lice, il n’est point couronné s’il n’a pas combattu selon les lois.
Parole Vivante
2 Timothée 2:5 - De même, il ne suffit pas de participer à une compétition sportive pour être vainqueur : jamais on n’a vu un athlète gagner la coupe sans avoir respecté toutes les règles du jeu.
Bible Ostervald
2 Timothée 2.5 - Et si quelqu’un combat dans la lice, il n’est couronné que s’il a combattu suivant les règles.
Grande Bible de Tours
2 Timothée 2:5 - Et celui qui combat dans l’arène n’est couronné qu’après avoir combattu selon les règles.
Bible Crampon
2 Timothée 2 v 5 - et l’athlète n’obtient la couronne, que s’il a lutté selon les règles.
Bible de Sacy
2 Timothée 2. 5 - Celui qui combat dans les jeux publics, n’est couronné qu’après avoir combattu selon la loi des combattants .
Bible Vigouroux
2 Timothée 2:5 - De même, celui qui combat dans la lice (l’arène) n’est pas couronné s’il n’a pas combattu selon les règles.
Bible de Lausanne
2 Timothée 2:5 - et si quelqu’un combat dans la lice, il n’est couronné que s’il a combattu selon les lois.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Timothée 2:5 - An athlete is not crowned unless he competes according to the rules.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Timothée 2. 5 - Similarly, anyone who competes as an athlete does not receive the victor’s crown except by competing according to the rules.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Timothée 2.5 - And if a man also strive for masteries, yet is he not crowned, except he strive lawfully.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Timothée 2.5 - Y también el que lucha como atleta, no es coronado si no lucha legítimamente.
Bible en latin - Vulgate
2 Timothée 2.5 - nam et qui certat in agone non coronatur nisi legitime certaverit
Ancien testament en grec - Septante
2 Timothée 2:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
2 Timothée 2.5 - Und wenn auch jemand sich an Wettkämpfen beteiligt, wird er nicht gekrönt, wenn er nicht nach den Regeln kämpft.