Comparateur des traductions bibliques
2 Timothée 2:20

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Timothée 2:20 - Dans une grande maison, il n’y a pas seulement des vases d’or et d’argent, mais il y en a aussi de bois et de terre ; les uns sont des vases d’honneur, et les autres sont d’un usage vil.

Parole de vie

2 Timothée 2.20 - Dans une belle maison, il n’y a pas seulement des plats en or et en argent, il y a aussi des plats en bois et en terre. Les uns servent les jours de fête, les autres servent tous les jours.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Timothée 2. 20 - Dans une grande maison, il n’y a pas seulement des vases d’or et d’argent, mais il y en a aussi de bois et de terre ; les uns sont des vases d’honneur, et les autres sont d’un usage vil.

Bible Segond 21

2 Timothée 2: 20 - Dans une grande maison, il n’y a pas seulement des ustensiles d’or et d’argent, mais il y en a aussi en bois et en terre. Les uns sont d’un usage noble, les autres d’un usage méprisable.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Timothée 2:20 - Dans une grande maison, il n’y a pas seulement des vases d’or et d’argent, il y en a aussi en bois et en terre cuite. Les premiers sont réservés aux grandes occasions. Les autres sont destinés à l’usage courant.

Bible en français courant

2 Timothée 2. 20 - Dans une grande maison, il n’y a pas seulement de la vaisselle en or et en argent, il y en a aussi en bois et en argile. La première est réservée à des occasions spéciales, l’autre est destinée à l’usage courant.

Bible Annotée

2 Timothée 2,20 - Or dans une grande maison, il n’y a pas seulement des vases d’or et d’argent, mais aussi de bois et de terre ; les uns à honneur, les autres à déshonneur.

Bible Darby

2 Timothée 2, 20 - Or, dans une grande maison, il n’y a pas seulement des vases d’or et d’argent, mais aussi de bois et de terre ; et les uns à honneur, les autres à déshonneur.

Bible Martin

2 Timothée 2:20 - Or dans une grande maison il n’y a pas seulement des vaisseaux d’or et d’argent, mais il y en a aussi de bois et de terre : les uns à honneur, et les autres à déshonneur.

Parole Vivante

2 Timothée 2:20 - Dans une grande maison, il n’y a pas seulement des vases d’or et d’argent, il y a aussi de la vaisselle en bois et en terre cuite. Les premiers, précieux, entourés d’honneurs, sont réservés aux grandes occasions. Les autres, peu prisés, sont destinés à l’usage courant et servent à recueillir les déchets.

Bible Ostervald

2 Timothée 2.20 - Dans une grande maison il y a non seulement des vases d’or et d’argent, mais encore de bois et de terre ; les uns pour un usage honorable, et les autres pour un usage vulgaire.

Grande Bible de Tours

2 Timothée 2:20 - Au reste, dans une grande maison il n’y a pas seulement des vases d’or et d’argent, mais il y en a aussi de bois et d’argile ; et les uns sont des vases d’honneur, et les autres d’ignominie*.
Ainsi, quoique l’Église soit une, et solidement établie, on y trouve les méchants mêlés avec les bons.

Bible Crampon

2 Timothée 2 v 20 - Dans une grande maison, il n’y a pas seulement des vases d’or et d’argent, mais il y en a aussi de bois et de terre ; les uns pour des usages honorables, les autres pour des usages vils.

Bible de Sacy

2 Timothée 2. 20 - Dans une grande maison il n’y a pas seulement des vases d’or et d’argent, mais il y en a aussi de bois et de terre ; et les uns sont pour des usages honnêtes, les autres pour des usages honteux.

Bible Vigouroux

2 Timothée 2:20 - Dans une grande maison il n’y a pas seulement des vases d’or et d’argent, mais il y en a aussi de bois et de terre ; et les uns sont des vases d’honneur, les autres pour un usage vil (d’ignominie).

Bible de Lausanne

2 Timothée 2:20 - Or, dans une grande maison, il n’y a pas seulement, des vases d’or et d’argent, mais aussi de bois et de terre, les uns à honneur et les autres à déshonneur.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Timothée 2:20 - Now in a great house there are not only vessels of gold and silver but also of wood and clay, some for honorable use, some for dishonorable.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Timothée 2. 20 - In a large house there are articles not only of gold and silver, but also of wood and clay; some are for special purposes and some for common use.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Timothée 2.20 - But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Timothée 2.20 - Pero en una casa grande, no solamente hay utensilios de oro y de plata, sino también de madera y de barro; y unos son para usos honrosos, y otros para usos viles.

Bible en latin - Vulgate

2 Timothée 2.20 - in magna autem domo non solum sunt vasa aurea et argentea sed et lignea et fictilia et quaedam quidem in honorem quaedam autem in contumeliam

Ancien testament en grec - Septante

2 Timothée 2:20 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

2 Timothée 2.20 - In einem großen Hause gibt es aber nicht nur goldene und silberne Gefäße, sondern auch hölzerne und irdene, und die einen zur Ehre, die andern zur Unehre.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Timothée 2.20 - Ἐν μεγάλῃ δὲ οἰκίᾳ οὐκ ἔστιν μόνον σκεύη χρυσᾶ καὶ ἀργυρᾶ ἀλλὰ καὶ ξύλινα καὶ ὀστράκινα, καὶ ἃ μὲν εἰς τιμὴν ἃ δὲ εἰς ἀτιμίαν·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV