Comparateur des traductions bibliques
2 Timothée 2:16

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Timothée 2:16 - Évite les discours vains et profanes ; car ceux qui les tiennent avanceront toujours plus dans l’impiété, et leur parole rongera comme la gangrène.

Parole de vie

2 Timothée 2.16 - Évite les discours creux et contraires à la foi. Oui, ceux qui les font s’éloigneront de Dieu de plus en plus.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Timothée 2. 16 - Evite les discours vains et profanes ; car ceux qui les tiennent avanceront toujours plus dans l’impiété,

Bible Segond 21

2 Timothée 2: 16 - Evite les bavardages profanes, car ceux qui s’y livrent avanceront toujours plus dans l’impiété

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Timothée 2:16 - Évite les discours creux et contraires à la foi. Ceux qui s’y adonnent s’éloigneront toujours plus de Dieu.

Bible en français courant

2 Timothée 2. 16 - Évite les bavardages vides et contraires à la foi, car ceux qui s’y livrent s’éloigneront de plus en plus de Dieu.

Bible Annotée

2 Timothée 2,16 - Mais évite les discours vains et profanes, car ceux qui les tiennent avanceront toujours plus dans l’impiété ;

Bible Darby

2 Timothée 2, 16 - mais évite les discours vains et profanes, car ceux qui s’y livrent iront plus avant dans l’impiété,

Bible Martin

2 Timothée 2:16 - Mais réprime les disputes vaines et profanes, car elles passeront plus avant dans l’impiété ;

Parole Vivante

2 Timothée 2:16 - Évite les discussions vaines. Ne perds pas ton temps à des conversation mondaines sans valeur spirituelle. Tout cela a pour seul résultat de favoriser les progrès de l’impiété, en sorte que les hommes s’éloignent de Dieu et s’écartent de la vie conforme à sa volonté.

Bible Ostervald

2 Timothée 2.16 - Mais évite les discours profanes et vains ; car ceux qui les tiennent tombent toujours plus dans l’impiété ;

Grande Bible de Tours

2 Timothée 2:16 - Évitez les discours vains et profanes ; car ils profitent beaucoup à l’impiété.

Bible Crampon

2 Timothée 2 v 16 - Fuis les discours profanes et vains ; car leurs auteurs iront toujours plus avant dans l’impiété,

Bible de Sacy

2 Timothée 2. 16 - Fuyez ceux qui tiennent des discours vains et profanes : car ils croîtront de plus en plus dans l’impiété ;

Bible Vigouroux

2 Timothée 2:16 - Evite les discours profanes et vains ; car ils font faire beaucoup de progrès dans l’impiété,

Bible de Lausanne

2 Timothée 2:16 - Laisse de côté les discours vains et profanes ; car [ceux qui s’y livrent] feront de plus en plus des progrès dans l’impiété

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Timothée 2:16 - But avoid irreverent babble, for it will lead people into more and more ungodliness,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Timothée 2. 16 - Avoid godless chatter, because those who indulge in it will become more and more ungodly.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Timothée 2.16 - But shun profane and vain babblings: for they will increase unto more ungodliness.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Timothée 2.16 - Mas evita profanas y vanas palabrerías, porque conducirán más y más a la impiedad.

Bible en latin - Vulgate

2 Timothée 2.16 - profana autem inaniloquia devita multum enim proficient ad impietatem

Ancien testament en grec - Septante

2 Timothée 2:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

2 Timothée 2.16 - Der unheiligen Schwätzereien aber entschlage dich; denn sie fördern nur noch mehr die Gottlosigkeit,

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Timothée 2.16 - τὰς δὲ βεβήλους κενοφωνίας περιΐστασο· ἐπὶ πλεῖον γὰρ προκόψουσιν ἀσεβείας,
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV