Comparateur des traductions bibliques
1 Timothée 2:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Timothée 2:5 - Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus-Christ homme,

Parole de vie

1 Timothée 2.5 - En effet, il y a un seul Dieu. Il y a aussi un seul intermédiaire entre Dieu et les êtres humains : c’est un être humain, le Christ Jésus,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Timothée 2. 5 - Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus-Christ homme,

Bible Segond 21

1 Timothée 2: 5 - En effet, il y a un seul Dieu et il y a aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes : un homme, Jésus-Christ,

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Timothée 2:5 - En effet, il y a un seul Dieu, et de même aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, un homme : Jésus-Christ.

Bible en français courant

1 Timothée 2. 5 - Car il y a un seul Dieu, et un seul intermédiaire entre Dieu et l’humanité, l’homme Jésus-Christ

Bible Annotée

1 Timothée 2,5 - Car il y a un seul Dieu, et un seul Médiateur entre Dieu et les hommes Jésus-Christ, homme,

Bible Darby

1 Timothée 2, 5 - car Dieu est un, et le médiateur entre Dieu et les hommes est un, l’ homme Christ Jésus,

Bible Martin

1 Timothée 2:5 - Car il y a un seul Dieu, et un seul Médiateur entre Dieu et les hommes, [savoir] Jésus-Christ homme ;

Parole Vivante

1 Timothée 2:5 - En effet, il n’y a qu’un seul Dieu et de même aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus-Christ, homme lui-même,

Bible Ostervald

1 Timothée 2.5 - Car il y a un seul Dieu, et un seul Médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus-Christ, homme,

Grande Bible de Tours

1 Timothée 2:5 - Car il n’y a qu’un Dieu, et qu’un médiateur entre Dieu et les hommes*, Jésus-Christ homme,
Il n’y a qu’un seul médiateur, en ce sens que toute autre médiation tire sa valeur de celle de Jésus-Christ ; ce qui n’empêche pas que nous ayons auprès de lui, dans la sainte Vierge et les Saints, de puissants médiateurs, auxquels nous pouvons recourir avec confiance.

Bible Crampon

1 Timothée 2 v 5 - Car il y a un seul Dieu ; et aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, le Christ Jésus fait homme,

Bible de Sacy

1 Timothée 2. 5 - Car il n’ y a qu’ un Dieu, ni qu’ un médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus-Christ homme,

Bible Vigouroux

1 Timothée 2:5 - Car il y a un seul Dieu, et un seul médiateur entre Dieu et les hommes, l’homme Jésus-Christ (le Christ Jésus homme),
[2.5 Bien que Jésus-Christ soit l’unique médiateur de la rédemption, on peut recourir aux prières et à l’intercession des fidèles sur la terre, et des anges et des saints dans le ciel, pour obtenir miséricorde, grâce et salut par Jésus-Christ, comme saint Paul lui-même demande le secours des prières des fidèles, sans faire aucune injure à la médiation de Jésus-Christ.]

Bible de Lausanne

1 Timothée 2:5 - car il y a un seul Dieu et un seul médiateur de Dieu et des hommes, l’homme Christ, Jésus, qui s’est donné lui-même en rançon pour tous.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Timothée 2:5 - For there is one God, and there is one mediator between God and men, the man Christ Jesus,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Timothée 2. 5 - For there is one God and one mediator between God and mankind, the man Christ Jesus,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Timothée 2.5 - For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus;

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Timothée 2.5 - Porque hay un solo Dios, y un solo mediador entre Dios y los hombres, Jesucristo hombre,

Bible en latin - Vulgate

1 Timothée 2.5 - unus enim Deus unus et mediator Dei et hominum homo Christus Iesus

Ancien testament en grec - Septante

1 Timothée 2:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Timothée 2.5 - Denn es ist ein Gott und ein Mittler zwischen Gott und den Menschen, der Mensch Christus Jesus,

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Timothée 2.5 - εἷς γὰρ θεός, εἷς καὶ μεσίτης θεοῦ καὶ ἀνθρώπων ἄνθρωπος Χριστὸς Ἰησοῦς,
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV