Comparateur des traductions bibliques 2 Thessaloniciens 3:2
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Thessaloniciens 3:2 - et afin que nous soyons délivrés des hommes méchants et pervers ; car tous n’ont pas la foi.
Parole de vie
2 Thessaloniciens 3.2 - Priez aussi pour que nous soyons libérés des gens mauvais et méchants. En effet, tout le monde ne croit pas en Dieu
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Thessaloniciens 3. 2 - et afin que nous soyons délivrés des hommes méchants et pervers ; car tous n’ont pas la foi.
Bible Segond 21
2 Thessaloniciens 3: 2 - et que nous soyons délivrés des hommes méchants et pervers, car tous n’ont pas la foi.
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Thessaloniciens 3:2 - Priez aussi pour que nous soyons délivrés des hommes insensés et méchants. Car tous n’ont pas la foi.
Bible en français courant
2 Thessaloniciens 3. 2 - Priez aussi Dieu de nous délivrer des hommes mauvais et méchants. Car ce n’est pas tout le monde qui accepte de croire.
Bible Annotée
2 Thessaloniciens 3,2 - et que nous soyons délivrés des hommes déréglés et méchants ; car tous n’ont pas la foi.
Bible Darby
2 Thessaloniciens 3, 2 - et que nous soyons délivrés des hommes fâcheux et méchants, car la foi n’est pas de tous.
Bible Martin
2 Thessaloniciens 3:2 - Et que nous soyons délivrés des hommes fâcheux et méchants ; car la foi n’est point de tous.
Parole Vivante
2 Thessaloniciens 3:2 - Priez aussi pour que nous soyons délivrés des sots et des méchants, des fanatiques et des hommes pervers. Car, hélas, tous n’ont pas la foi.
Bible Ostervald
2 Thessaloniciens 3.2 - Et que nous soyons délivrés des hommes inconsidérés et méchants ; car tous n’ont pas la foi.
Grande Bible de Tours
2 Thessaloniciens 3:2 - Et afin que nous soyons délivrés des hommes importuns et méchants ; car la foi n’est pas à tous*. Il y en a qui sont rebelles aux lumières que Dieu leur donne, et qui, loin de recevoir la foi, la combattent de toutes leurs forces.
Bible Crampon
2 Thessaloniciens 3 v 2 - et afin que nous soyons délivrés des hommes fâcheux et pervers ; car la foi n’est pas le partage de tous.
Bible de Sacy
2 Thessaloniciens 3. 2 - et afin que nous soyons délivrés des hommes intraitables et méchants ; car la foi n’est pas commune à tous.
Bible Vigouroux
2 Thessaloniciens 3:2 - et afin que nous soyons délivrés des hommes importuns et méchants ; car tous n’ont pas la foi. [3.2 Car la foi n’est pas à tous, n’est pas commune à tous ; bien que Dieu accorde à tous les moyens de croire, tous n’en profitent pas.]
Bible de Lausanne
2 Thessaloniciens 3:2 - et afin que nous soyons délivrés des hommes fâcheux et méchants : car tous n’ont pas la foi.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Thessaloniciens 3:2 - and that we may be delivered from wicked and evil men. For not all have faith.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Thessaloniciens 3. 2 - And pray that we may be delivered from wicked and evil people, for not everyone has faith.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Thessaloniciens 3.2 - And that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all men have not faith.
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Thessaloniciens 3.2 - y para que seamos librados de hombres perversos y malos; porque no es de todos la fe.
Bible en latin - Vulgate
2 Thessaloniciens 3.2 - et ut liberemur ab inportunis et malis hominibus non enim omnium est fides
Ancien testament en grec - Septante
2 Thessaloniciens 3:2 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
2 Thessaloniciens 3.2 - und daß wir errettet werden von den widrigen und bösen Menschen; denn nicht alle haben den Glauben.