Comparateur des traductions bibliques
2 Thessaloniciens 2:15

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

2 Thessaloniciens 2:15 - Ainsi donc, frères, demeurez fermes, et retenez les instructions que vous avez reçues, soit par notre parole, soit par notre lettre.

Parole de vie

2 Thessaloniciens 2.15 - Alors, frères et sœurs, résistez et gardez solidement l’enseignement que nous vous avons donné, en paroles ou par lettre

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

2 Thessaloniciens 2. 15 - Ainsi donc, frères, demeurez fermes, et retenez les instructions que vous avez reçues, soit par notre parole, soit par notre lettre.

Bible Segond 21

2 Thessaloniciens 2: 15 - Ainsi donc, frères et sœurs, tenez ferme et retenez les enseignements que nous vous avons transmis, soit oralement, soit par notre lettre.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Thessaloniciens 2:15 - Demeurez donc fermes, frères, et attachez-vous aux enseignements que nous vous avons transmis, soit de vive voix, soit par nos lettres.

Bible en français courant

2 Thessaloniciens 2. 15 - Ainsi, frères, demeurez fermes et retenez les enseignements que nous vous avons transmis, soit oralement, soit par notre lettre.

Bible Annotée

2 Thessaloniciens 2,15 - Ainsi donc, frères, demeurez fermes, et retenez les enseignements que vous avez reçus, soit par notre parole, soit par notre lettre.

Bible Darby

2 Thessaloniciens 2, 15 - Ainsi donc, frères, demeurez fermes, et retenez les enseignements que vous avez appris soit par parole, soit par notre lettre.

Bible Martin

2 Thessaloniciens 2:15 - C’est pourquoi, mes frères, demeurez fermes, et retenez les enseignements que vous avez appris, soit par [notre] parole, soit par notre épître.

Parole Vivante

2 Thessaloniciens 2:15 - Dès lors, mes frères, tenez bon, demeurez fermes et attachez-vous aux instructions que vous avez reçues de nous, soit de vive voix, soit par nos lettres.

Bible Ostervald

2 Thessaloniciens 2.15 - C’est pourquoi, frères, demeurez fermes et retenez les enseignements que nous vous avons donnés, soit de vive voix, soit par notre lettre.

Grande Bible de Tours

2 Thessaloniciens 2:15 - C’est pourquoi, mes frères, demeurez fermes, et conservez les traditions que vous avez apprises, soit par nos paroles, soit par notre lettre*.
Saint Paul attribue une égale autorité à ce qu’il a enseigné, soit de vive voix, soit par écrit. C’est pour cela que l’Église reçoit avec le même respect les vérités renfermées dans les Écritures, et celles qui sont venues des apôtres par le canal de la tradition.

Bible Crampon

2 Thessaloniciens 2 v 15 - Ainsi donc, frères, demeurez fermes et gardez les enseignements que vous avez reçus, soit de vive voix, soit par notre lettre.

Bible de Sacy

2 Thessaloniciens 2. 15 - C’est pourquoi, mes frères, demeurez fermes, et conservez les traditions que vous avez apprises, soit par nos paroles, soit par notre lettre.

Bible Vigouroux

2 Thessaloniciens 2:15 - Ainsi donc, frères, demeurez fermes, et conservez les traditions que vous avez apprises soit par notre parole, soit par notre lettre.
[2.15 L’Apôtre donne ici la même autorité à ce qu’il a enseigné, soit de vive voix, soit par écrit. C’est pour cela que l’Eglise reçoit avec le même respect les vérités renfermées dans les Ecritures, et celles qui sont venue des Apôtres jusqu’à nous par le canal de la tradition.]

Bible de Lausanne

2 Thessaloniciens 2:15 - Ainsi donc, frères, demeurez fermes, et retenez les enseignements
{Ou les traditions.} dont vous avez été instruits soit par notre parole soit par notre lettre.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

2 Thessaloniciens 2:15 - So then, brothers, stand firm and hold to the traditions that you were taught by us, either by our spoken word or by our letter.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

2 Thessaloniciens 2. 15 - So then, brothers and sisters, stand firm and hold fast to the teachings we passed on to you, whether by word of mouth or by letter.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

2 Thessaloniciens 2.15 - Therefore, brethren, stand fast, and hold the traditions which ye have been taught, whether by word, or our epistle.

Bible en espagnol - Reina-Valera

2 Thessaloniciens 2.15 - Así que, hermanos, estad firmes, y retened la doctrina que habéis aprendido, sea por palabra, o por carta nuestra.

Bible en latin - Vulgate

2 Thessaloniciens 2.15 - itaque fratres state et tenete traditiones quas didicistis sive per sermonem sive per epistulam nostram

Ancien testament en grec - Septante

2 Thessaloniciens 2:15 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

2 Thessaloniciens 2.15 - So stehet denn nun fest, ihr Brüder, und haltet fest an den Überlieferungen, die ihr gelehrt worden seid, sei es durch ein Wort oder durch einen Brief von uns.

Nouveau Testament en grec - SBL

2 Thessaloniciens 2.15 - ἄρα οὖν, ἀδελφοί, στήκετε, καὶ κρατεῖτε τὰς παραδόσεις ἃς ἐδιδάχθητε εἴτε διὰ λόγου εἴτε δι’ ἐπιστολῆς ἡμῶν.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV