Comparateur des traductions bibliques 2 Thessaloniciens 1:9
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
2 Thessaloniciens 1:9 - Ils auront pour châtiment une ruine éternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force,
Parole de vie
2 Thessaloniciens 1.9 - Voilà la punition pour ces gens-là : ils seront détruits pour toujours, loin du Seigneur et loin de sa puissance glorieuse.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
2 Thessaloniciens 1. 9 - Ils auront pour châtiment une ruine éternelle, loin de la face du Seigneur et de la gloire de sa force,
Bible Segond 21
2 Thessaloniciens 1: 9 - Ils auront pour peine une ruine éternelle, loin de la présence du Seigneur et de la gloire de sa force
Les autres versions
Bible du Semeur
2 Thessaloniciens 1:9 - Ils auront pour châtiment une ruine éternelle, loin de la présence du Seigneur et de sa puissance glorieuse
Bible en français courant
2 Thessaloniciens 1. 9 - Ils subiront comme châtiment une ruine éternelle, loin de la présence du Seigneur et loin de sa puissance glorieuse,
Bible Annotée
2 Thessaloniciens 1,9 - lesquels subiront la peine d’une perdition éternelle, loin de la face du Seigneur, et de la gloire de sa force,
Bible Darby
2 Thessaloniciens 1, 9 - lesquels subiront le châtiment d’une destruction éternelle de devant la présence du Seigneur et de devant la gloire de sa force,
Bible Martin
2 Thessaloniciens 1:9 - Lesquels seront punis d’une perdition éternelle, par la présence du Seigneur, et par la gloire de sa force ;
Parole Vivante
2 Thessaloniciens 1:9 - Ils subiront le châtiment d’une perdition éternelle, pour toujours bannis de la présence du Seigneur et privés des splendeurs glorieuses que sa divine puissance a préparées.
Bible Ostervald
2 Thessaloniciens 1.9 - Ils subiront leur peine, une perdition éternelle, par la présence du Seigneur, et par sa puissance glorieuse ;
Grande Bible de Tours
2 Thessaloniciens 1:9 - Lesquels souffriront la peine d’une éternelle damnation, à la vue de la face du Seigneur et de l’éclat de sa puissance,
Bible Crampon
2 Thessaloniciens 1 v 9 - Ils subiront la peine d’une perdition éternelle, loin de la face du Seigneur et de l’éclat de sa puissance,
Bible de Sacy
2 Thessaloniciens 1. 9 - qui souffriront la peine d’une éternelle damnation, étant confondus par la face du Seigneur, et par la gloire de sa puissance ;
Bible Vigouroux
2 Thessaloniciens 1:9 - Ils subiront la peine d’une ruine éternelle, loin (à la vue) de la face du Seigneur et de la gloire de sa puissance
Bible de Lausanne
2 Thessaloniciens 1:9 - Ils subiront [leur] peine, une ruine éternelle, de par {Ou de devant.} la face du Seigneur et de par {Ou de devant.} la gloire de sa force,
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
2 Thessaloniciens 1:9 - They will suffer the punishment of eternal destruction, away from the presence of the Lord and from the glory of his might,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
2 Thessaloniciens 1. 9 - They will be punished with everlasting destruction and shut out from the presence of the Lord and from the glory of his might
Bible en anglais - King James Version (KJV)
2 Thessaloniciens 1.9 - Who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord, and from the glory of his power;
Bible en espagnol - Reina-Valera
2 Thessaloniciens 1.9 - los cuales sufrirán pena de eterna perdición, excluidos de la presencia del Señor y de la gloria de su poder,
Bible en latin - Vulgate
2 Thessaloniciens 1.9 - qui poenas dabunt in interitu aeternas a facie Domini et a gloria virtutis eius
Ancien testament en grec - Septante
2 Thessaloniciens 1:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
2 Thessaloniciens 1.9 - welche Strafe erleiden werden, ewiges Verderben, von dem Angesicht des Herrn und von der Herrlichkeit seiner Kraft,