Comparateur des traductions bibliques
1 Thessaloniciens 4:7

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Thessaloniciens 4:7 - Car Dieu ne nous a pas appelés à l’impureté, mais à la sanctification.

Parole de vie

1 Thessaloniciens 4.7 - En effet, Dieu ne nous a pas appelés à vivre n’importe comment, mais à vivre pour lui.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Thessaloniciens 4. 7 - Car Dieu ne nous a pas appelés à l’impureté, mais à la sanctification.

Bible Segond 21

1 Thessaloniciens 4: 7 - En effet, Dieu ne nous a pas appelés à l’impureté, mais à la consécration.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Thessaloniciens 4:7 - Car Dieu ne nous a pas appelés à nous adonner à des pratiques dégradantes mais à vivre d’une manière sainte.

Bible en français courant

1 Thessaloniciens 4. 7 - Dieu ne nous a pas appelés à vivre dans l’immoralité, mais dans la sainteté.

Bible Annotée

1 Thessaloniciens 4,7 - Car Dieu ne nous a point appelés à l’impureté, mais à la sanctification.

Bible Darby

1 Thessaloniciens 4, 7 - Car Dieu ne nous a pas appelés à l’impureté, mais dans la sainteté.

Bible Martin

1 Thessaloniciens 4:7 - Car Dieu ne nous a point appelés à la souillure, mais à la sanctification.

Parole Vivante

1 Thessaloniciens 4:7 - Car Dieu ne nous a pas appelés (à être ses enfants) pour nous laisser mener une vie désordonnée et nous adonner à des pratiques dégradantes, il nous veut purs et saints (comme lui).

Bible Ostervald

1 Thessaloniciens 4.7 - Dieu, en effet, ne nous a point appelés à la souillure, mais à la sainteté.

Grande Bible de Tours

1 Thessaloniciens 4:7 - Car Dieu ne nous a pas appelés pour être impurs, mais pour être saints.

Bible Crampon

1 Thessaloniciens 4 v 7 - Car Dieu ne nous a pas appelés à l’impureté, mais à la sainteté.

Bible de Sacy

1 Thessaloniciens 4. 7 - Car Dieu ne nous a pas appelés pour être impurs, mais pour être saints.

Bible Vigouroux

1 Thessaloniciens 4:7 - Car Dieu ne nous a pas appelés à l’impureté, mais à la sanctification.

Bible de Lausanne

1 Thessaloniciens 4:7 - Car Dieu ne nous a pas appelés pour [commettre] l’impureté, mais dans la sanctification.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Thessaloniciens 4:7 - For God has not called us for impurity, but in holiness.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Thessaloniciens 4. 7 - For God did not call us to be impure, but to live a holy life.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Thessaloniciens 4.7 - For God hath not called us unto uncleanness, but unto holiness.

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Thessaloniciens 4.7 - Pues no nos ha llamado Dios a inmundicia, sino a santificación.

Bible en latin - Vulgate

1 Thessaloniciens 4.7 - non enim vocavit nos Deus in inmunditia sed in sanctificatione

Ancien testament en grec - Septante

1 Thessaloniciens 4:7 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Thessaloniciens 4.7 - Denn Gott hat uns nicht zur Unreinigkeit berufen, sondern zur Heiligung.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Thessaloniciens 4.7 - οὐ γὰρ ἐκάλεσεν ἡμᾶς ὁ θεὸς ἐπὶ ἀκαθαρσίᾳ ἀλλ’ ἐν ἁγιασμῷ.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV