Comparateur des traductions bibliques
1 Thessaloniciens 1:3

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

1 Thessaloniciens 1:3 - nous rappelant sans cesse l’œuvre de votre foi, le travail de votre charité, et la fermeté de votre espérance en notre Seigneur Jésus-Christ, devant Dieu notre Père.

Parole de vie

1 Thessaloniciens 1.3 - Devant Dieu notre Père, nous nous souvenons toujours de vous. Oui, votre foi est active, votre amour vous fait agir, et votre espérance en notre Seigneur Jésus-Christ est solide.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

1 Thessaloniciens 1. 3 - nous rappelant sans cesse l’œuvre de votre foi, le travail de votre amour, et la fermeté de votre espérance en notre Seigneur Jésus-Christ, devant Dieu notre Père.

Bible Segond 21

1 Thessaloniciens 1: 3 - Nous nous rappelons sans cesse l’œuvre de votre foi, le travail de votre amour et la fermeté de votre espérance en notre Seigneur Jésus-Christ, devant Dieu notre Père.

Les autres versions

Bible du Semeur

1 Thessaloniciens 1:3 - nous nous rappelons sans cesse, devant Dieu notre Père, votre foi agissante, votre amour actif, et votre ferme espérance en notre Seigneur Jésus-Christ.

Bible en français courant

1 Thessaloniciens 1. 3 - En effet, nous nous rappelons devant Dieu notre Père votre foi si efficace, votre amour si actif et votre espérance si ferme en notre Seigneur Jésus-Christ.

Bible Annotée

1 Thessaloniciens 1,3 - nous rappelant sans cesse, devant notre Dieu et Père, l’œuvre de votre foi, et le travail de votre charité, et la constance de votre espérance en notre Seigneur Jésus-Christ ;

Bible Darby

1 Thessaloniciens 1, 3 - nous souvenant sans cesse de votre œuvre de foi, de votre travail d’amour, et de votre patience d’espérance de notre Seigneur Jésus Christ, devant notre Dieu et Père,

Bible Martin

1 Thessaloniciens 1:3 - Et nous remettant sans cesse en mémoire l’œuvre de votre foi ; le travail de votre charité, et la patience de [votre] espérance, [que vous avez] en notre Seigneur Jésus-Christ, devant notre Dieu et Père ;

Parole Vivante

1 Thessaloniciens 1:3 - Nous pensons, sous le regard de Dieu le Père, à votre foi agissante, à votre activité dévouée et fidèle inspirée par l’amour, aux fatigues que cet amour vous permet d’affronter avec une inébranlable fermeté et à votre constance à espérer le retour de notre Seigneur Jésus-Christ.

Bible Ostervald

1 Thessaloniciens 1.3 - Nous souvenant sans cesse, devant Dieu notre Père, des œuvres de votre foi, des travaux de votre charité, et de la fermeté de votre espérance, en notre Seigneur Jésus-Christ ;

Grande Bible de Tours

1 Thessaloniciens 1:3 - Et nous rappelant devant Dieu notre Père les œuvres de votre foi, vos travaux, votre charité, et la fermeté de l’espérance* que vous avez en Notre-Seigneur Jésus-Christ.
Foi agissante, charité laborieuse, espérance inébranlable : voilà ce qui fait la perfection du chrétien, et ce que l’Apôtre élève par-dessus tout.

Bible Crampon

1 Thessaloniciens 1 v 3 - en rappelant sans cesse devant notre Dieu et Père, les œuvres de votre foi, les sacrifices de votre charité et la constance de votre espérance en Jésus-Christ,

Bible de Sacy

1 Thessaloniciens 1. 3 - et nous représentant devant Dieu, qui est notre Père, les œuvres de votre foi, les travaux de votre charité, et la fermeté de l’espérance que vous avez en notre Seigneur Jésus-Christ.

Bible Vigouroux

1 Thessaloniciens 1:3 - nous rappelant devant Dieu, notre Père, l’œuvre de votre foi, les travaux de votre charité, et la fermeté de votre espérance en Notre-Seigneur Jésus-Christ.

Bible de Lausanne

1 Thessaloniciens 1:3 - nous rappelant sans cesse l’œuvre de votre foi et le travail de votre amour, et la persévérance de votre espérance en
{Grec de.} notre Seigneur Jésus-Christ, devant notre Dieu et Père ;

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

1 Thessaloniciens 1:3 - remembering before our God and Father your work of faith and labor of love and steadfastness of hope in our Lord Jesus Christ.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

1 Thessaloniciens 1. 3 - We remember before our God and Father your work produced by faith, your labor prompted by love, and your endurance inspired by hope in our Lord Jesus Christ.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

1 Thessaloniciens 1.3 - Remembering without ceasing your work of faith, and labour of love, and patience of hope in our Lord Jesus Christ, in the sight of God and our Father;

Bible en espagnol - Reina-Valera

1 Thessaloniciens 1.3 - acordándonos sin cesar delante del Dios y Padre nuestro de la obra de vuestra fe, del trabajo de vuestro amor y de vuestra constancia en la esperanza en nuestro Señor Jesucristo.

Bible en latin - Vulgate

1 Thessaloniciens 1.3 - memores operis fidei vestrae et laboris et caritatis et sustinentiae spei Domini nostri Iesu Christi ante Deum et Patrem nostrum

Ancien testament en grec - Septante

1 Thessaloniciens 1:3 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

1 Thessaloniciens 1.3 - da wir uns unablässig erinnern an euer Glaubenswerk und eure Liebesarbeit und euer Beharren in der Hoffnung auf unsren Herrn Jesus Christus, vor unsrem Gott und Vater.

Nouveau Testament en grec - SBL

1 Thessaloniciens 1.3 - μνημονεύοντες ὑμῶν τοῦ ἔργου τῆς πίστεως καὶ τοῦ κόπου τῆς ἀγάπης καὶ τῆς ὑπομονῆς τῆς ἐλπίδος τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ἔμπροσθεν τοῦ θεοῦ καὶ πατρὸς ἡμῶν,
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV