Comparateur des traductions bibliques Colossiens 3:25
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Colossiens 3:25 - Car celui qui agit injustement recevra selon son injustice, et il n’y a point d’acception de personnes.
Parole de vie
Colossiens 3.25 - Celui qui fait le mal, on le punira pour le mal qu’il a fait, et on ne fera pas de différence entre les gens.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Colossiens 3. 25 - Car celui qui agit injustement recevra selon son injustice, et il n’y a point de favoritisme.
Bible Segond 21
Colossiens 3: 25 - Mais celui qui agit injustement recevra le salaire de son injustice, et il n’y a pas de favoritisme.
Les autres versions
Bible du Semeur
Colossiens 3:25 - Celui qui agit mal recevra, quant à lui, le salaire que méritent ses mauvaises actions, car Dieu ne fait pas de favoritisme.
Bible en français courant
Colossiens 3. 25 - Mais celui qui fait le mal en subira les conséquences, car Dieu n’avantage personne.
Bible Annotée
Colossiens 3,25 - Car celui qui agit injustement recevra la peine de son injustice, et il n’y a point d’acception de personnes.
Bible Darby
Colossiens 3, 25 - Car celui qui agit injustement, recevra ce qu’il aura fait injustement ; et il n’y a pas d’acception de personnes.
Bible Martin
Colossiens 3:25 - Mais celui qui agit injustement, recevra ce qu’il aura fait injustement ; car [en Dieu] il n’y a point d’égard à l’apparence des personnes.
Parole Vivante
Colossiens 3:25 - Celui qui agit mal recevra aussi le salaire que méritent ses mauvaises actions, car Dieu ne fait pas de différence entre les hommes.
Bible Ostervald
Colossiens 3.25 - Mais celui qui agit injustement, recevra selon son injustice ; et il n’y a point d’acception de personnes.
Grande Bible de Tours
Colossiens 3:25 - Mais celui qui agit injustement recevra la peine de son injustice, et il n’y a point d’acception de personnes auprès de Dieu.
Bible Crampon
Colossiens 3 v 25 - Car celui qui commet l’injustice recevra selon son injustice, et il n’y a point d’acception de personnes.
Bible de Sacy
Colossiens 3. 25 - Mais celui qui agit injustement, recevra la peine de son injustice ; et Dieu n’a point d’égard à la condition des personnes.
Bible Vigouroux
Colossiens 3:25 - Car celui qui agit injustement recevra la peine de son injustice ; et il n’y a point acception des personnes devant Dieu. [3.25 Voir Romains, 2, 6.]
Bible de Lausanne
Colossiens 3:25 - Mais celui qui agit injustement remportera ce qu’il aura fait injustement, et il n’y a point d’égard à l’apparence des personnes.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Colossiens 3:25 - For the wrongdoer will be paid back for the wrong he has done, and there is no partiality.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Colossiens 3. 25 - Anyone who does wrong will be repaid for their wrongs, and there is no favoritism.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Colossiens 3.25 - But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Colossiens 3.25 - Mas el que hace injusticia, recibirá la injusticia que hiciere, porque no hay acepción de personas.
Bible en latin - Vulgate
Colossiens 3.25 - qui enim iniuriam facit recipiet id quod inique gessit et non est personarum acceptio
Ancien testament en grec - Septante
Colossiens 3:25 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible en allemand - Schlachter
Colossiens 3.25 - denn wer Unrecht tut, wird wiederbekommen, was er Unrechtes getan hat; und es gilt kein Ansehen der Person.