Comparateur des traductions bibliques
Colossiens 1:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Colossiens 1:1 - Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et le frère Timothée,

Parole de vie

Colossiens 1.1 - Moi, Paul, je suis apôtre du Christ Jésus parce que Dieu l’a voulu. Avec Timothée notre frère, j’écris

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Colossiens 1. 1 - Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et le frère Timothée,

Bible Segond 21

Colossiens 1: 1 - De la part de Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et du frère Timothée

Les autres versions

Bible du Semeur

Colossiens 1:1 - Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et le frère Timothée, saluent

Bible en français courant

Colossiens 1. 1 - De la part de Paul, qui par la volonté de Dieu est apôtre de Jésus-Christ, et de la part de Timothée, notre frère.

Bible Annotée

Colossiens 1,1 - Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et Timothée notre frère ;

Bible Darby

Colossiens 1, 1 - Paul, apôtre du Christ Jésus par la volonté de Dieu, et Timothée, le frère,

Bible Martin

Colossiens 1:1 - Paul Apôtre de Jésus-Christ, par la volonté de Dieu, et le frère Timothée :

Parole Vivante

Colossiens 1:1 - Paul, envoyé de Jésus-Christ par la volonté de Dieu,
et Timothée, son frère,

Bible Ostervald

Colossiens 1.1 - Paul, apôtre de Jésus-Christ, par la volonté de Dieu, et Timothée notre frère,

Grande Bible de Tours

Colossiens 1:1 - Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et Timothée, son frère,

Bible Crampon

Colossiens 1 v 1 - Paul, apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et son frère Timothée,

Bible de Sacy

Colossiens 1. 1 - Paul, par la volonté de Dieu, apôtre de Jésus-Christ ; et Timothée, son frère :

Bible Vigouroux

Colossiens 1:1 - Paul, Apôtre de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et Timothée, notre frère,
[1.1 Timothée se trouvait alors auprès de Paul à Rome. Peut-être est-ce lui qui écrivit l’épître sous la dictée de l’Apôtre (voir Colossiens, 4, 18).]

Bible de Lausanne

Colossiens 1:1 - Paul, Envoyé de Jésus-Christ par la volonté de Dieu, et le frère Timothée,

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Colossiens 1:1 - Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Colossiens 1. 1 - Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Colossiens 1.1 - Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timotheus our brother,

Bible en espagnol - Reina-Valera

Colossiens 1.1 - Pablo, apóstol de Jesucristo por la voluntad de Dios, y el hermano Timoteo,

Bible en latin - Vulgate

Colossiens 1.1 - Paulus apostolus Christi Iesu per voluntatem Dei et Timotheus frater

Ancien testament en grec - Septante

Colossiens 1:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Colossiens 1.1 - Paulus, Apostel Jesu Christi durch den Willen Gottes, und der Bruder Timotheus,

Nouveau Testament en grec - SBL

Colossiens 1.1 - Παῦλος ἀπόστολος ⸂Χριστοῦ Ἰησοῦ⸃ διὰ θελήματος θεοῦ καὶ Τιμόθεος ὁ ἀδελφὸς
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV