Comparateur des traductions bibliques
Philippiens 4:19

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Philippiens 4:19 - Et mon Dieu pourvoira à tous vos besoins selon sa richesse, avec gloire, en Jésus-Christ.

Parole de vie

Philippiens 4.19 - Et mon Dieu vous donnera tout ce qui vous manque par le Christ Jésus, tellement sa gloire est grande.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Philippiens 4. 19 - Et mon Dieu pourvoira à tous vos besoins selon sa richesse, avec gloire, en Jésus-Christ.

Bible Segond 21

Philippiens 4: 19 - Et mon Dieu pourvoira à tous vos besoins conformément à sa richesse, avec gloire, en Jésus-Christ.

Les autres versions

Bible du Semeur

Philippiens 4:19 - Aussi, mon Dieu subviendra pleinement à tous vos besoins ; il le fera, selon sa glorieuse richesse qui se manifeste en Jésus-Christ.

Bible en français courant

Philippiens 4. 19 - Mon Dieu pourvoira à tous vos besoins, selon sa magnifique richesse, par Jésus-Christ.

Bible Annotée

Philippiens 4,19 - Et mon Dieu pourvoira à tous vos besoins, selon sa richesse, avec gloire, en Jésus-Christ.

Bible Darby

Philippiens 4, 19 - mais mon Dieu suppléera à tous vos besoins selon ses richesses en gloire par le Christ Jésus.

Bible Martin

Philippiens 4:19 - Aussi mon Dieu suppléera selon ses richesses à tout ce dont vous aurez besoin, et [vous donnera sa] gloire en Jésus-Christ.

Parole Vivante

Philippiens 4:19 - D’ailleurs, mon Dieu subviendra pleinement à tous vos besoins selon sa richesse glorieuse manifestée en Jésus-Christ.

Bible Ostervald

Philippiens 4.19 - Et mon Dieu pourvoira aussi à tous vos besoins, selon ses richesses, avec gloire, en Jésus-Christ.

Grande Bible de Tours

Philippiens 4:19 - Que mon Dieu, selon les richesses de sa bonté, remplisse tous vos désirs, et qu’il vous donne sa gloire par Jésus-Christ.

Bible Crampon

Philippiens 4 v 19 - Et mon Dieu pourvoira à tous vos besoins, selon sa richesse, avec gloire, dans le Christ Jésus.

Bible de Sacy

Philippiens 4. 19 - Je souhaite que mon Dieu, selon les richesses de sa bonté, remplisse tous vos besoins, et vous donne encore sa gloire par Jésus-Christ.

Bible Vigouroux

Philippiens 4:19 - Que mon Dieu pourvoie à tous vos besoins selon ses richesses, avec (en) gloire, dans le Christ Jésus.

Bible de Lausanne

Philippiens 4:19 - Or mon Dieu comblera tous vos besoins selon sa richesse, en gloire, dans le Christ, Jésus.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Philippiens 4:19 - And my God will supply every need of yours according to his riches in glory in Christ Jesus.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Philippiens 4. 19 - And my God will meet all your needs according to the riches of his glory in Christ Jesus.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Philippiens 4.19 - But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Philippiens 4.19 - Mi Dios, pues, suplirá todo lo que os falta conforme a sus riquezas en gloria en Cristo Jesús.

Bible en latin - Vulgate

Philippiens 4.19 - Deus autem meus impleat omne desiderium vestrum secundum divitias suas in gloria in Christo Iesu

Ancien testament en grec - Septante

Philippiens 4:19 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Philippiens 4.19 - Mein Gott aber befriedige alle eure Bedürfnisse nach seinem Reichtum in Herrlichkeit, in Christus Jesus!

Nouveau Testament en grec - SBL

Philippiens 4.19 - ὁ δὲ θεός μου πληρώσει πᾶσαν χρείαν ὑμῶν κατὰ ⸂τὸ πλοῦτος⸃ αὐτοῦ ἐν δόξῃ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ.
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV