Comparateur des traductions bibliques
Philippiens 3:17

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Philippiens 3:17 - Soyez tous mes imitateurs, frères, et portez les regards sur ceux qui marchent selon le modèle que vous avez en nous.

Parole de vie

Philippiens 3.17 - Frères et sœurs, imitez-moi. Nous avons donné l’exemple. Alors regardez ceux qui vivent en suivant cet exemple.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Philippiens 3. 17 - Soyez tous mes imitateurs, frères, et portez les regards sur ceux qui marchent selon le modèle que vous avez en nous.

Bible Segond 21

Philippiens 3: 17 - Soyez tous mes imitateurs, frères et sœurs, et portez les regards sur ceux qui se conduisent suivant le modèle que vous avez en nous.

Les autres versions

Bible du Semeur

Philippiens 3:17 - Suivez tous mon exemple, frères, et observez comment se conduisent ceux qui vivent selon le modèle que vous trouvez en nous.

Bible en français courant

Philippiens 3. 17 - Frères, imitez-moi tous. Nous avons donné l’exemple; alors fixez vos regards sur ceux qui se conduisent selon cet exemple.

Bible Annotée

Philippiens 3,17 - Devenez ensemble mes imitateurs, frères, et regardez à ceux qui marchent suivant le modèle que vous avez en nous.

Bible Darby

Philippiens 3, 17 - Soyez tous ensemble mes imitateurs, frères, et portez vos regards sur ceux qui marchent ainsi suivant le modèle que vous avez en nous.

Bible Martin

Philippiens 3:17 - Soyez tous ensemble mes imitateurs, mes frères, et considérez ceux qui marchent comme vous nous avez pour modèle.

Parole Vivante

Philippiens 3:17 - Convenez tous, mes amis, de suivre mon exemple et de prendre modèle sur ceux qui marchent sur nos traces.

Bible Ostervald

Philippiens 3.17 - Soyez tous mes imitateurs, frères, et regardez à ceux qui se conduisent suivant le modèle que vous avez en nous.

Grande Bible de Tours

Philippiens 3:17 - Mes frères, soyez mes imitateurs, et proposez-vous l’exemple de ceux qui se conduisent selon le modèle que vous avez en nous.

Bible Crampon

Philippiens 3 v 17 - Vous aussi, frères, soyez mes imitateurs, et ayez les yeux sur ceux qui marchent suivant le modèle que vous avez en nous.

Bible de Sacy

Philippiens 3. 17 - Mes frères , rendez-vous mes imitateurs, et proposez-vous l’exemple de ceux qui se conduisent selon le modèle que vous avez vu en nous.

Bible Vigouroux

Philippiens 3:17 - Mes frères, soyez mes imitateurs, et regardez ceux qui marchent selon le modèle que vous avez en nous.

Bible de Lausanne

Philippiens 3:17 - Frères, soyez ensemble mes imitateurs, et observez ceux qui marchent selon le modèle que vous avez en nous.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Philippiens 3:17 - Brothers, join in imitating me, and keep your eyes on those who walk according to the example you have in us.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Philippiens 3. 17 - Join together in following my example, brothers and sisters, and just as you have us as a model, keep your eyes on those who live as we do.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Philippiens 3.17 - Brethren, be followers together of me, and mark them which walk so as ye have us for an ensample.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Philippiens 3.17 - Hermanos, sed imitadores de mí, y mirad a los que así se conducen según el ejemplo que tenéis en nosotros.

Bible en latin - Vulgate

Philippiens 3.17 - imitatores mei estote fratres et observate eos qui ita ambulant sicut habetis formam nos

Ancien testament en grec - Septante

Philippiens 3:17 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible en allemand - Schlachter

Philippiens 3.17 - Werdet meine Nachahmer, ihr Brüder, und sehet auf die, welche so wandeln, wie ihr uns zum Vorbilde habt.

Nouveau Testament en grec - SBL

Philippiens 3.17 - Συμμιμηταί μου γίνεσθε, ἀδελφοί, καὶ σκοπεῖτε τοὺς οὕτω περιπατοῦντας καθὼς ἔχετε τύπον ἡμᾶς·
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV