Comparateur des traductions bibliques Deutéronome 9:22
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Deutéronome 9:22 - À Tabeéra, à Massa, et à Kibroth Hattaava, vous excitâtes la colère de l’Éternel.
Parole de vie
Deutéronome 9.22 - De la même façon, à Tabéra, à Massa, à Quibroth-Taava, vous avez aussi mis le Seigneur en colère.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 9. 22 - À Tabeéra, à Massa, et à Kibroth-Hattaava, vous excitâtes la colère de l’Éternel.
Bible Segond 21
Deutéronome 9: 22 - « À Tabeéra, à Massa et à Kibroth-Hattaava, vous avez excité la colère de l’Éternel.
Les autres versions
Bible du Semeur
Deutéronome 9:22 - - À Tabeéra, à Massa, à Qibroth-Hattaava, vous avez continuellement provoqué la colère de l’Éternel.
Bible en français courant
Deutéronome 9. 22 - A Tabéra, à Massa, à Quibroth-Taava, vous avez aussi provoqué la colère du Seigneur.
Bible Annotée
Deutéronome 9,22 - À Thabeéra, à Massa et à Kibroth-Hatthaava vous avez aussi irrité l’Éternel.
Bible Darby
Deutéronome 9, 22 - Et à Tabhéra, et à Massa, et à Kibroth-Hattaava, vous avez excité à colère l’Éternel.
Bible Martin
Deutéronome 9:22 - Vous avez aussi fort irrité l’Éternel en Tabhéra et en Massa, et en Kibrothtaava.
Parole Vivante
Deutéronome 9:22 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Deutéronome 9.22 - Vous avez aussi fort irrité l’Éternel à Thabeéra, à Massa et à Kibroth-Hatthaava.
Grande Bible de Tours
Deutéronome 9:22 - Vous avez de nouveau irrité le Seigneur aux lieux appelés l’Embrasement, la Tentation et les Sépulcres de Concupiscence ;
Bible Crampon
Deutéronome 9 v 22 - À Tabéera, à Massah et à Kibroth-Hattaava, vous avez encore excité Yahweh à la colère.
Bible de Sacy
Deutéronome 9. 22 - Vous avez aussi irrité le Seigneur dans les trois lieux, dont l’un fut appelé l’Embrasement ; l’autre , la Tentation ; et le troisième , les Sépulcres de concupiscence.
Bible Vigouroux
Deutéronome 9:22 - Vous avez aussi irrité le Seigneur à la station de l’Embrasement, à celle de la Tentation et aux Sépulcres de la concupiscence. [9.22 Voir Nombres, 11, 1 ; 16, 2 ; 21, 5.]
Bible de Lausanne
Deutéronome 9:22 - Et à Thabéra et à Massa, et à Kibroth-Hattaava, vous courrouçâtes l’Éternel.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Deutéronome 9:22 - At Taberah also, and at Massah and at Kibroth-hattaavah you provoked the Lord to wrath.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Deutéronome 9. 22 - You also made the Lord angry at Taberah, at Massah and at Kibroth Hattaavah.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Deutéronome 9.22 - And at Taberah, and at Massah, and at Kibrothhattaavah, ye provoked the LORD to wrath.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Deutéronome 9.22 - También en Tabera, en Masah y en Kibrot-hataava provocasteis a ira a Jehová.
Bible en latin - Vulgate
Deutéronome 9.22 - in Incendio quoque et in Temptatione et in sepulchris Concupiscentiae provocastis Dominum