Comparateur des traductions bibliques Deutéronome 7:9
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Deutéronome 7:9 - Sache donc que c’est l’Éternel, ton Dieu, qui est Dieu. Ce Dieu fidèle garde son alliance et sa miséricorde jusqu’à la millième génération envers ceux qui l’aiment et qui observent ses commandements.
Parole de vie
Deutéronome 7.9 - Reconnaissez que le Seigneur votre Dieu est le seul vrai Dieu. Il garde fidèlement son alliance pour mille générations avec ceux qui ont de l’amour pour lui et qui obéissent à ses commandements.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 7. 9 - Sache donc que c’est l’Éternel, ton Dieu, qui est Dieu. Ce Dieu fidèle garde son alliance et sa miséricorde jusqu’à la millième génération envers ceux qui l’aiment et qui observent ses commandements.
Bible Segond 21
Deutéronome 7: 9 - Sache donc que c’est l’Éternel, ton Dieu, qui est Dieu. Ce Dieu fidèle garde son alliance et sa bonté jusqu’à la millième génération envers ceux qui l’aiment et qui respectent ses commandements.
Les autres versions
Bible du Semeur
Deutéronome 7:9 - Reconnais donc que l’Éternel ton Dieu est le seul vrai Dieu, un Dieu fidèle à son alliance en témoignant de l’amour pour mille générations envers ceux qui l’aiment et qui obéissent à ses commandements.
Bible en français courant
Deutéronome 7. 9 - Reconnaissez que le Seigneur votre Dieu est le seul vrai Dieu. Il maintient pour mille générations son alliance avec ceux qui obéissent à ses commandements, il reste fidèle envers ceux qui l’aiment;
Bible Annotée
Deutéronome 7,9 - Et tu sauras que c’est l’Éternel ton Dieu qui est Dieu, le Dieu fidèle qui garde l’alliance et la miséricorde jusqu’à mille générations pour ceux qui l’aiment et qui gardent ses commandements,
Bible Darby
Deutéronome 7, 9 - Connais donc que c’est l’Éternel, ton Dieu, qui est Dieu, le Dieu fidèle, qui garde l’alliance et la bonté jusqu’à mille générations à ceux qui l’aiment et qui gardent ses commandements,
Bible Martin
Deutéronome 7:9 - Connais donc que c’est l’Éternel ton Dieu qui est Dieu, le [Dieu] Fort, le fidèle, qui garde l’alliance et la gratuité jusqu’à mille générations à ceux qui l’aiment et qui gardent ses commandements.
Parole Vivante
Deutéronome 7:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Deutéronome 7.9 - Reconnais donc que c’est l’Éternel ton Dieu qui est Dieu, le Dieu fidèle, qui garde son alliance et sa miséricorde jusqu’à mille générations à ceux qui l’aiment et qui observent ses commandements,
Grande Bible de Tours
Deutéronome 7:9 - Vous saurez donc que le Seigneur votre Dieu est le Dieu fort et fidèle, qui garde son alliance et sa miséricorde jusqu’à mille générations envers ceux qui l’aiment et gardent ses préceptes ;
Bible Crampon
Deutéronome 7 v 9 - Sache donc que c’est Yahweh, ton Dieu, qui est Dieu, le Dieu fidèle qui garde l’alliance et la miséricorde jusqu’à mille générations, pour ceux qui l’aiment et qui gardent ses commandements.
Bible de Sacy
Deutéronome 7. 9 - Vous saurez donc que le Seigneur, votre Dieu, est lui-même le Dieu fort et fidèle, qui garde son alliance et sa miséricorde jusqu’à mille générations, envers ceux qui l’aiment et qui gardent ses préceptes ;
Bible Vigouroux
Deutéronome 7:9 - Tu sauras donc que le Seigneur ton Dieu est lui-même le Dieu fort et fidèle, qui garde son alliance et sa miséricorde jusqu’à mille générations envers ceux qui l’aiment et qui gardent ses préceptes ;
Bible de Lausanne
Deutéronome 7:9 - Et tu sauras que c’est l’Éternel, ton Dieu, qui est Dieu, le Dieu fidèle, qui garde l’alliance et la grâce jusqu’en mille générations à ceux qui l’aiment et qui gardent ses commandements,
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Deutéronome 7:9 - Know therefore that the Lord your God is God, the faithful God who keeps covenant and steadfast love with those who love him and keep his commandments, to a thousand generations,
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Deutéronome 7. 9 - Know therefore that the Lord your God is God; he is the faithful God, keeping his covenant of love to a thousand generations of those who love him and keep his commandments.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Deutéronome 7.9 - Know therefore that the LORD thy God, he is God, the faithful God, which keepeth covenant and mercy with them that love him and keep his commandments to a thousand generations;
Bible en espagnol - Reina-Valera
Deutéronome 7.9 - Conoce, pues, que Jehová tu Dios es Dios, Dios fiel, que guarda el pacto y la misericordia a los que le aman y guardan sus mandamientos, hasta mil generaciones;
Bible en latin - Vulgate
Deutéronome 7.9 - et scies quia Dominus Deus tuus ipse est Deus fortis et fidelis custodiens pactum et misericordiam diligentibus se et his qui custodiunt praecepta eius in mille generationes
Deutéronome 7.9 - So sollst du nun wissen, daß der HERR, dein Gott, der wahre Gott ist, der treue Gott, welcher den Bund und die Gnade denen bewahrt, die ihn lieben und seine Gebote bewahren, auf tausend Geschlechter;
Nouveau Testament en grec - SBL
Deutéronome 7:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !