Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 6:9

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 6:9 - Tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes.

Parole de vie

Deutéronome 6.9 - Tu les écriras sur les montants de la porte de ta maison et sur les portes de tes villes. »

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 6. 9 - Tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes.

Bible Segond 21

Deutéronome 6: 9 - Tu les écriras sur les montants de la porte de ta maison et sur les portes de tes villes.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 6:9 - Tu les inscriras sur les poteaux de ta maison et sur les montants de tes portes.

Bible en français courant

Deutéronome 6. 9 - tu les écriras sur les montants de porte de ta maison et sur les portes de tes villes. »

Bible Annotée

Deutéronome 6,9 - Et tu les écriras sur les poteaux de la maison et sur tes portes.

Bible Darby

Deutéronome 6, 9 - et tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes.

Bible Martin

Deutéronome 6:9 - Tu les écriras aussi sur les poteaux de ta maison, et sur tes portes.

Parole Vivante

Deutéronome 6:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Deutéronome 6.9 - Tu les écriras aussi sur les poteaux de ta maison, et sur tes portes.

Grande Bible de Tours

Deutéronome 6:9 - Vous les écrirez sur le seuil et sur les portes de votre maison.

Bible Crampon

Deutéronome 6 v 9 - Tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur tes portes.

Bible de Sacy

Deutéronome 6. 9 - vous les écrirez sur le seuil et sur les poteaux de la porte de votre maison.

Bible Vigouroux

Deutéronome 6:9 - tu les écriras sur le seuil et sur les poteaux de la porte de ta maison.

Bible de Lausanne

Deutéronome 6:9 - et tu les écriras sur les poteaux de ta maison et sur les portes [de tes villes].

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Deutéronome 6:9 - You shall write them on the doorposts of your house and on your gates.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Deutéronome 6. 9 - Write them on the doorframes of your houses and on your gates.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Deutéronome 6.9 - And thou shalt write them upon the posts of thy house, and on thy gates.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 6.9 - y las escribirás en los postes de tu casa, y en tus puertas.

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 6.9 - scribesque ea in limine et ostiis domus tuae

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 6.9 - καὶ γράψετε αὐτὰ ἐπὶ τὰς φλιὰς τῶν οἰκιῶν ὑμῶν καὶ τῶν πυλῶν ὑμῶν.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 6.9 - und du sollst sie auf die Pfosten deines Hauses und an deine Tore schreiben.

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 6:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV