Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 6:11

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 6:11 - des maisons qui sont pleines de toutes sortes de biens et que tu n’as point remplies, des citernes creusées que tu n’as point creusées, des vignes et des oliviers que tu n’as point plantés.

Parole de vie

Deutéronome 6.11 - des maisons remplies de toutes sortes de bonnes choses que vous n’y avez pas mises. Vous trouverez là des puits que vous n’avez pas creusés, des vignes et des oliviers que vous n’avez pas plantés. Quand vous aurez mangé à votre faim,

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 6. 11 - des maisons qui sont pleines de toutes sortes de biens et que tu n’as point remplies, des citernes creusées que tu n’as point creusées, des vignes et des oliviers que tu n’as point plantés.

Bible Segond 21

Deutéronome 6: 11 - des maisons pleines de toutes sortes de biens et que tu n’as pas remplies, des citernes que tu n’as pas creusées, des vignes et des oliviers que tu n’as pas plantés.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 6:11 - des maisons remplies de toutes sortes de biens que tu n’as pas amassés, des citernes taillées dans le roc que tu n’as pas creusées, des vignes et des oliviers que tu n’as pas plantés. Lorsque tu mangeras et que tu seras rassasié,

Bible en français courant

Deutéronome 6. 11 - des maisons pleines de toutes sortes de richesses que vous n’avez pas amassées, des puits que vous n’avez pas creusés, des vignes et des oliviers que vous n’avez pas plantés. Vous aurez de quoi vous nourrir abondamment.

Bible Annotée

Deutéronome 6,11 - et des maisons remplies de toute sorte de biens que tu n’as point remplies, et des citernes taillées que tu n’as point taillées, des vignes et des oliviers que tu n’as point plantés, et lorsque tu mangeras et seras rassasié,

Bible Darby

Deutéronome 6, 11 - et des maisons pleines de tout bien que tu n’as pas remplies, et des puits creusés que tu n’as pas creusés, des vignes et des oliviers que tu n’as pas plantés ; et que tu mangeras, et que tu seras rassasié ;

Bible Martin

Deutéronome 6:11 - Dans les maisons pleines de tous biens que tu n’as point remplies ; vers les puits creusés, que tu n’as point creusés ; près des vignes et des oliviers que tu n’as point plantés ; tu mangeras, et tu seras rassasié.

Parole Vivante

Deutéronome 6:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Deutéronome 6.11 - Dans des maisons pleines de toute sorte de biens, que tu n’as point remplies ; vers des puits creusés, que tu n’as point creusés ; vers des vignes et des oliviers, que tu n’as point plantés ; et que tu mangeras, et seras rassasié ;

Grande Bible de Tours

Deutéronome 6:11 - Des maisons remplies de richesses que vous n’avez pas construites, des citernes que vous n’avez pas creusées, des vignes et des oliviers que vous n’avez point plantés,

Bible Crampon

Deutéronome 6 v 11 - maisons pleines de toutes sortes de biens que tu n’as pas remplies, citernes que tu n’as pas creusées, vignes et oliviers que tu n’as pas plantés ; lorsque tu mangeras et te rassasieras,

Bible de Sacy

Deutéronome 6. 11 - des maisons pleines de toutes sortes de biens, que vous n’aurez point fait faire, des citernes que vous n’aurez point creusées, des vignes et des plants d’oliviers que vous n’aurez point plantés,

Bible Vigouroux

Deutéronome 6:11 - des maisons pleines de toutes sortes de biens, que tu n’auras point construites, des citernes que tu n’auras point creusées, des vignes et des plants d’oliviers que tu n’auras pas plantés

Bible de Lausanne

Deutéronome 6:11 - des maisons pleines de tout bien que tu n’as pas remplies, des citernes taillées que tu n’as pas taillées, des vignes et des oliviers que tu n’as pas plantés),

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Deutéronome 6:11 - and houses full of all good things that you did not fill, and cisterns that you did not dig, and vineyards and olive trees that you did not plant&emdash;and when you eat and are full,

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Deutéronome 6. 11 - houses filled with all kinds of good things you did not provide, wells you did not dig, and vineyards and olive groves you did not plant — then when you eat and are satisfied,

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Deutéronome 6.11 - And houses full of all good things, which thou filledst not, and wells digged, which thou diggedst not, vineyards and olive trees, which thou plantedst not; when thou shalt have eaten and be full;

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 6.11 - y casas llenas de todo bien, que tú no llenaste, y cisternas cavadas que tú no cavaste, viñas y olivares que no plantaste, y luego que comas y te sacies,

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 6.11 - domos plenas cunctarum opum quas non extruxisti cisternas quas non fodisti vineta et oliveta quae non plantasti

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 6.11 - οἰκίας πλήρεις πάντων ἀγαθῶν ἃς οὐκ ἐνέπλησας λάκκους λελατομημένους οὓς οὐκ ἐξελατόμησας ἀμπελῶνας καὶ ἐλαιῶνας οὓς οὐ κατεφύτευσας καὶ φαγὼν καὶ ἐμπλησθεὶς.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 6.11 - und Häuser, alles Guten voll, die du nicht gebaut hast, und ausgehauene Brunnen, die du nicht ausgehauen hast, Weinberge und Ölbäume, die du nicht gepflanzt hast, und wenn du davon essen und satt werden wirst,

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 6:11 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !