Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 4:5

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 4:5 - Voici, je vous ai enseigné des lois et des ordonnances, comme l’Éternel, mon Dieu, me l’a commandé, afin que vous les mettiez en pratique dans le pays dont vous allez prendre possession.

Parole de vie

Deutéronome 4.5 - Voyez, je vous enseigne des lois et des règles, comme le Seigneur mon Dieu me l’a ordonné. Quand vous serez entrés dans le pays que vous allez posséder, obéissez à ces lois et à ces règles.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 4. 5 - Voici, je vous ai enseigné des lois et des ordonnances, comme l’Éternel, mon Dieu, me l’a commandé, afin que vous les mettiez en pratique dans le pays dont vous allez prendre possession.

Bible Segond 21

Deutéronome 4: 5 - « Voici, je vous ai enseigné des prescriptions et des règles, comme l’Éternel, mon Dieu, me l’a ordonné, afin que vous les mettiez en pratique dans le pays dont vous allez prendre possession.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 4:5 - Vous le savez : je vous ai enseigné les commandements et les lois, comme l’Éternel mon Dieu me l’a ordonné, afin que vous y obéissiez dans le pays où vous allez entrer pour en prendre possession.

Bible en français courant

Deutéronome 4. 5 - Vous le savez, je vous ai enseigné des lois et des règles, comme le Seigneur mon Dieu me l’a ordonné; vous les mettrez en pratique quand vous serez dans le pays dont vous allez prendre possession.

Bible Annotée

Deutéronome 4,5 - Voyez, je vous ai enseigné des statuts et des ordonnances, ainsi que l’Éternel mon Dieu me l’a commandé, afin que vous les pratiquiez dans le pays où vous entrez pour le posséder.

Bible Darby

Deutéronome 4, 5 - Regarde, je vous ai enseigné les statuts et les ordonnances, comme l’Éternel, mon Dieu, me l’a commandé, afin que vous fassiez ainsi au milieu du pays où vous allez entrer pour le posséder.

Bible Martin

Deutéronome 4:5 - Regardez, je vous ai enseigné les statuts et les droits, comme l’Éternel mon Dieu me l’a commandé, afin que vous fassiez ainsi au milieu du pays dans lequel vous allez entrer pour le posséder.

Parole Vivante

Deutéronome 4:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Deutéronome 4.5 - Voyez, je vous ai enseigné des statuts et des ordonnances, comme l’Éternel mon Dieu me l’a commandé, afin que vous fassiez ainsi au milieu du pays où vous allez entrer pour le posséder.

Grande Bible de Tours

Deutéronome 4:5 - Vous savez que je vous ai enseigné les lois et les ordonnances selon que le Seigneur mon Dieu me l’a commandé ; vous les pratiquerez ainsi dans la terre que vous devez posséder ;

Bible Crampon

Deutéronome 4 v 5 - Je vous ai enseigné des lois et des ordonnances comme Yahweh, mon Dieu, me l’a commandé, afin que vous les mettiez en pratique dans le pays où vous entrez pour le posséder.

Bible de Sacy

Deutéronome 4. 5 - Vous savez que je vous ai enseigné les lois et les ordonnances, selon que le Seigneur, mon Dieu, me l’a commandé : vous les pratiquerez donc dans la terre que vous devez posséder ;

Bible Vigouroux

Deutéronome 4:5 - Vous savez que je vous ai enseigné les lois et les ordonnances, selon que le Seigneur mon Dieu me l’a commandé ; vous les pratiquerez donc dans la terre que vous devez posséder ;

Bible de Lausanne

Deutéronome 4:5 - Vois, je vous ai enseigné des statuts et des ordonnances, comme l’Éternel, mon Dieu, me l’a commandé, afin que vous fassiez ainsi dans la terre où vous entrez pour la posséder.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Deutéronome 4:5 - See, I have taught you statutes and rules, as the Lord my God commanded me, that you should do them in the land that you are entering to take possession of it.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Deutéronome 4. 5 - See, I have taught you decrees and laws as the Lord my God commanded me, so that you may follow them in the land you are entering to take possession of it.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Deutéronome 4.5 - Behold, I have taught you statutes and judgments, even as the LORD my God commanded me, that ye should do so in the land whither ye go to possess it.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 4.5 - Mirad, yo os he enseñado estatutos y decretos, como Jehová mi Dios me mandó, para que hagáis así en medio de la tierra en la cual entráis para tomar posesión de ella.

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 4.5 - scitis quod docuerim vos praecepta atque iustitias sicut mandavit mihi Dominus Deus meus sic facietis ea in terra quam possessuri estis

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 4.5 - ἴδετε δέδειχα ὑμῖν δικαιώματα καὶ κρίσεις καθὰ ἐνετείλατό μοι κύριος ποιῆσαι οὕτως ἐν τῇ γῇ εἰς ἣν ὑμεῖς εἰσπορεύεσθε ἐκεῖ κληρονομεῖν αὐτήν.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 4.5 - Siehe, ich habe euch Satzungen und Rechte gelehrt, wie mir der HERR, mein Gott, geboten hat, daß ihr also tun sollt im Lande, darein ihr kommen werdet, um es in Besitz zu nehmen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 4:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV