Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 4:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 4:1 - Maintenant, Israël, écoute les lois et les ordonnances que je vous enseigne. Mettez-les en pratique, afin que vous viviez, et que vous entriez en possession du pays que vous donne l’Éternel, le Dieu de vos pères.

Parole de vie

Deutéronome 4.1 - Moïse dit : Et maintenant, Israélites, écoutez les lois et les règles que je vous enseigne pour que vous leur obéissiez. Ainsi, vous vivrez et vous pourrez posséder le pays que le Seigneur, le Dieu de vos ancêtres, vous donne.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 4. 1 - Maintenant, Israël, écoute les lois et les ordonnances que je vous enseigne. Mettez-les en pratique, afin que vous viviez, et que vous entriez en possession du pays que vous donne l’Éternel, le Dieu de vos pères.

Bible Segond 21

Deutéronome 4: 1 - « Maintenant, Israël, écoute les prescriptions et les règles que je vous enseigne. Mettez-les en pratique afin de vivre et afin d’entrer en possession du pays que vous donne l’Éternel, le Dieu de vos ancêtres.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 4:1 - - Maintenant, Israël, écoute les commandements et les lois que je t’enseigne. Respecte-les, afin de vivre et d’entrer en possession du pays que l’Éternel, le Dieu de tes ancêtres, te donne.

Bible en français courant

Deutéronome 4. 1 - Israélites, continua Moïse, obéissez aux lois et aux règles que je vous enseigne à mettre en pratique. Elles vous permettront de vivre, et vous pourrez prendre possession du pays que le Seigneur, Dieu de vos ancêtres, vous donne.

Bible Annotée

Deutéronome 4,1 - Et maintenant, Israël, écoute les statuts et les ordonnances que je vous enseigne pour les pratiquer, afin que vous viviez et que vous entriez et que vous possédiez le pays que l’Éternel, le Dieu de vos pères, vous donne.

Bible Darby

Deutéronome 4, 1 - Et maintenant, Israël, écoute les statuts et les ordonnances que je vous enseigne, pour les pratiquer, afin que vous viviez, et que vous entriez dans le pays que l’Éternel, le Dieu de vos pères, vous donne, et que vous le possédiez.

Bible Martin

Deutéronome 4:1 - Et maintenant Israël, écoute ces statuts et ces droits que je t’enseigne, pour [les] faire afin que vous viviez, et que vous entriez au pays que l’Éternel le Dieu de vos pères vous donne, et que vous le possédiez.

Parole Vivante

Deutéronome 4:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Deutéronome 4.1 - Et maintenant, Israël, écoute les statuts et les ordonnances que je vous enseigne, pour les pratiquer ; afin que vous viviez, et que vous entriez, et possédiez le pays que l’Éternel, le Dieu de vos pères, vous donne.

Grande Bible de Tours

Deutéronome 4:1 - Maintenant, Israël, écoutez les lois et les ordonnances que je vous enseigne, afin que vous trouviez la vie en les observant, et qu’étant entrés dans la terre que le Seigneur Dieu de vos pères doit vous donner, vous la possédiez.

Bible Crampon

Deutéronome 4 v 1 - Et maintenant, Israël, écoute les lois et les ordonnances que je vous enseigne pour les mettre en pratique, afin que vous viviez, que vous entriez et que vous possédiez le pays que vous donne Yahweh, le Dieu de vos pères.

Bible de Sacy

Deutéronome 4. 1 - Maintenant, ô Israël, écoutez les lois et les ordonnances que je vous enseigne : afin que vous trouviez la vie en les observant, et qu’étant entrés dans la terre que le Seigneur, le Dieu de vos pères, doit vous donner, vous la possédiez comme votre héritage .

Bible Vigouroux

Deutéronome 4:1 - Maintenant, ô Israël, écoute les lois et les ordonnances que je t’enseigne ; afin que tu trouves la vie en les observant, et qu’étant entrés dans la terre que le Seigneur le Dieu de vos pères doit vous donner, tu la possèdes comme ton héritage.

Bible de Lausanne

Deutéronome 4:1 - Maintenant, Israël, écoute les statuts et les ordonnances que je vous enseigne pour les pratiquer, afin que vous viviez et que vous entriez et que vous possédiez la terre que l’Éternel, le Dieu de vos pères, vous donne.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Deutéronome 4:1 - And now, O Israel, listen to the statutes and the rules that I am teaching you, and do them, that you may live, and go in and take possession of the land that the Lord, the God of your fathers, is giving you.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Deutéronome 4. 1 - Now, Israel, hear the decrees and laws I am about to teach you. Follow them so that you may live and may go in and take possession of the land the Lord, the God of your ancestors, is giving you.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Deutéronome 4.1 - Now therefore hearken, O Israel, unto the statutes and unto the judgments, which I teach you, for to do them, that ye may live, and go in and possess the land which the LORD God of your fathers giveth you.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 4.1 - Ahora, pues, oh Israel, oye los estatutos y decretos que yo os enseño, para que los ejecutéis, y viváis, y entréis y poseáis la tierra que Jehová el Dios de vuestros padres os da.

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 4.1 - et nunc Israhel audi praecepta et iudicia quae ego doceo te ut faciens ea vivas et ingrediens possideas terram quam Dominus Deus patrum vestrorum daturus est vobis

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 4.1 - καὶ νῦν Ισραηλ ἄκουε τῶν δικαιωμάτων καὶ τῶν κριμάτων ὅσα ἐγὼ διδάσκω ὑμᾶς σήμερον ποιεῖν ἵνα ζῆτε καὶ πολυπλασιασθῆτε καὶ εἰσελθόντες κληρονομήσητε τὴν γῆν ἣν κύριος ὁ θεὸς τῶν πατέρων ὑμῶν δίδωσιν ὑμῖν.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 4.1 - Und nun höre, Israel, die Satzungen und Rechte, die ich euch zu tun lehre, auf daß ihr lebet und hineinkommet und das Land einnehmet, das euch der HERR, der Gott eurer Väter, gibt.

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 4:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV