Comparateur des traductions bibliques Deutéronome 32:9
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Deutéronome 32:9 - Car la portion de l’Éternel, c’est son peuple, Jacob est la part de son héritage.
Parole de vie
Deutéronome 32.9 - Mais il a choisi pour lui le peuple d’Israël. Il a pris sous sa protection la famille de Jacob.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 32. 9 - Car la portion de l’Éternel, c’est son peuple, Jacob est la part de son héritage.
Bible Segond 21
Deutéronome 32: 9 - « En effet, la part de l’Éternel, c’est son peuple, Jacob est sa part d’héritage.
Les autres versions
Bible du Semeur
Deutéronome 32:9 - L’Éternel a pour bien son peuple ; les enfants de Jacob, voilà sa possession.
Bible en français courant
Deutéronome 32. 9 - mais il s’est réservé le peuple d’Israël, il a pris sous sa protection les descendants de Jacob.
Bible Annotée
Deutéronome 32,9 - Car la part de l’Éternel, c’est son peuple ; Jacob est le lot de son héritage.
Bible Darby
Deutéronome 32, 9 - Car la portion de l’Éternel, c’est son peuple ; Jacob est le lot de son héritage.
Bible Martin
Deutéronome 32:9 - Car la portion de l’Éternel c’est son peuple, et Jacob est le lot de son héritage.
Parole Vivante
Deutéronome 32:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Deutéronome 32.9 - Car la portion de l’Éternel, c’est son peuple ; Jacob est le lot de son héritage.
Grande Bible de Tours
Deutéronome 32:9 - Mais la part du Seigneur est son peuple ; Jacob est son héritage.
Bible Crampon
Deutéronome 32 v 9 - Car la portion de Yahweh, c’est son peuple, Jacob est le lot de son héritage.
Bible de Sacy
Deutéronome 32. 9 - Et il a choisi son peuple pour être particulièrement à lui, il a pris Jacob pour son partage.
Bible Vigouroux
Deutéronome 32:9 - mais la portion du Seigneur, c’est son peuple, et Jacob est la part (corde, note) de son héritage. [32.9 En Egypte, on se servait de cordes pour mesurer les longueurs considérables.]
Bible de Lausanne
Deutéronome 32:9 - car la part de l’Éternel, c’est son peuple ; Jacob est la portion {Héb. le cordeau.} de son héritage.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Deutéronome 32:9 - But the Lord's portion is his people, Jacob his allotted heritage.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Deutéronome 32. 9 - For the Lord’s portion is his people, Jacob his allotted inheritance.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Deutéronome 32.9 - For the LORD’s portion is his people; Jacob is the lot of his inheritance.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Deutéronome 32.9 - Porque la porción de Jehová es su pueblo; Jacob la heredad que le tocó.
Bible en latin - Vulgate
Deutéronome 32.9 - pars autem Domini populus eius Iacob funiculus hereditatis eius