Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 32:51

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 32:51 - parce que vous avez péché contre moi au milieu des enfants d’Israël, près des eaux de Meriba, à Kadès, dans le désert de Tsin, et que vous ne m’avez point sanctifié au milieu des enfants d’Israël.

Parole de vie

Deutéronome 32.51 - Aaron et toi, vous avez commis une faute grave contre moi, devant les Israélites. C’était dans l’affaire de l’eau de Meriba, à Cadès, dans le désert de Tsin. Ce jour-là, vous n’avez pas montré aux Israélites que je suis le vrai Dieu.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 32. 51 - parce que vous avez péché contre moi au milieu des enfants d’Israël, près des eaux de Meriba, à Kadès, dans le désert de Tsin, et que vous ne m’avez point sanctifié au milieu des enfants d’Israël.

Bible Segond 21

Deutéronome 32: 51 - En effet, vous avez péché contre moi au milieu des Israélites, près des eaux de Meriba, à Kadès, dans le désert de Tsin, et vous n’avez pas respecté ma sainteté au milieu des Israélites.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 32:51 - Car vous m’avez tous deux désobéi devant les Israélites aux eaux de Meriba près de Qadech dans le désert de Tsîn. Vous n’avez pas permis à ma sainteté de se manifester devant les Israélites.

Bible en français courant

Deutéronome 32. 51 - Aaron et toi, vous avez commis une faute grave envers moi, en présence des Israélites, lors de l’affaire de l’eau de Meriba, à Cadès, dans le désert de Tsin; à cette occasion, vous n’avez pas manifesté au milieu du peuple que j’étais le vrai Dieu.

Bible Annotée

Deutéronome 32,51 - parce que vous avez manqué envers moi au milieu des fils d’Israël dans l’affaire des eaux de Mériba de Kadès, dans le désert de Tsin ; parce que vous ne m’avez pas sanctifié au milieu des fils d’Israël.

Bible Darby

Deutéronome 32, 51 - parce que vous avez été infidèles envers moi, au milieu des fils d’Israël, aux eaux de Meriba-Kadès, dans le désert de Tsin, en ce que vous ne m’avez pas sanctifié au milieu des fils d’Israël.

Bible Martin

Deutéronome 32:51 - Parce que vous avez péché contre moi au milieu des enfants d’Israël aux eaux de la contestation de Kadès dans le désert de Tsin ; car vous ne m’avez point sanctifié au milieu des enfants d’Israël.

Parole Vivante

Deutéronome 32:51 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Deutéronome 32.51 - Parce que vous avez péché contre moi, au milieu des enfants d’Israël, aux eaux de la contestation de Kadès, au désert de Tsin ; parce que vous ne m’avez point sanctifié au milieu des enfants d’Israël.

Grande Bible de Tours

Deutéronome 32:51 - Parce que vous avez péché contre moi, au milieu des enfants d’Israël, aux eaux de Contradiction, à Cades, dans le désert de Sin, et que vous n’avez pas rendu gloire à ma sainteté devant les enfants d’Israël.

Bible Crampon

Deutéronome 32 v 51 - parce que vous avez péché contre moi au milieu des enfants d’Israël, aux eaux de Mériba de Cadès, dans le désert de Sin, et que vous ne m’avez pas sanctifié au milieu des enfants d’Israël.

Bible de Sacy

Deutéronome 32. 51 - parce que vous avez péché l’un et l’autre contre moi, au milieu des enfants d’Israël, aux eaux de contradiction à Cadès, au désert de Sin ; et que vous n’avez pas rendu gloire à ma sainteté devant les enfants d’Israël.

Bible Vigouroux

Deutéronome 32:51 - parce que vous avez péché contre moi au milieu des enfants d’Israël, aux Eaux de contradiction, à Cadès, au désert de Sin, et que vous n’avez pas rendu gloire à ma sainteté devant les enfants d’Israël.
[32.51 Voir Nombres, 27, 14. ― Vous ne m’avez pas sanctifié. Voir Nombres, 20, 12. ― A Cadès du désert de Sin. Voir Nombres, 20, 1.]

Bible de Lausanne

Deutéronome 32:51 - parce que vous avez prévariqué contre moi, au milieu des fils d’Israël, aux eaux de Mériba de Kadesch, dans le désert de Tsin ; parce que vous ne m’avez pas sanctifié au milieu des fils d’Israël.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Deutéronome 32:51 - because you broke faith with me in the midst of the people of Israel at the waters of Meribah-kadesh, in the wilderness of Zin, and because you did not treat me as holy in the midst of the people of Israel.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Deutéronome 32. 51 - This is because both of you broke faith with me in the presence of the Israelites at the waters of Meribah Kadesh in the Desert of Zin and because you did not uphold my holiness among the Israelites.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Deutéronome 32.51 - Because ye trespassed against me among the children of Israel at the waters of MeribahKadesh, in the wilderness of Zin; because ye sanctified me not in the midst of the children of Israel.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 32.51 - por cuanto pecasteis contra mí en medio de los hijos de Israel en las aguas de Meriba de Cades, en el desierto de Zin; porque no me santificasteis en medio de los hijos de Israel.

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 32.51 - quia praevaricati estis contra me in medio filiorum Israhel ad aquas Contradictionis in Cades deserti Sin et non sanctificastis me inter filios Israhel

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 32.51 - διότι ἠπειθήσατε τῷ ῥήματί μου ἐν τοῖς υἱοῖς Ισραηλ ἐπὶ τοῦ ὕδατος ἀντιλογίας Καδης ἐν τῇ ἐρήμῳ Σιν διότι οὐχ ἡγιάσατέ με ἐν τοῖς υἱοῖς Ισραηλ.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 32.51 - weil ihr euch an mir versündigt habt unter den Kindern Israel, beim Haderwasser zu Kadesch, in der Wüste Zin, da ihr mich nicht geheiligt habt unter den Kindern Israel.

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 32:51 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV