Comparateur des traductions bibliques Deutéronome 32:5
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Deutéronome 32:5 - S’ils se sont corrompus, à lui n’est point la faute ; La honte est à ses enfants, Race fausse et perverse.
Parole de vie
Deutéronome 32.5 - Mais vous, peuple mauvais et corrompu, vous avez mal agi envers lui. À cause de votre méchanceté, vous n’êtes plus ses enfants.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 32. 5 - S’ils se sont corrompus, à lui n’est point la faute ; La honte est à ses enfants, Race fausse et perverse.
Bible Segond 21
Deutéronome 32: 5 - « S’ils se sont corrompus, ce n’est pas sa faute ; la honte en repose sur ses enfants, cette génération fausse et tordue.
Les autres versions
Bible du Semeur
Deutéronome 32:5 - Mais vous, à son égard, vous êtes corrompus, vous n’êtes plus ses fils, à cause de vos tares, gens pervers, dépravés !
Bible en français courant
Deutéronome 32. 5 - Mais vous, peuple mauvais et déraisonnable, vous avez offensé le Seigneur. Honte à vous! Vous n’êtes plus ses enfants !
Bible Annotée
Deutéronome 32,5 - Il n’a pas manqué envers eux ; ses fils sont souillés, Race perverse et astucieuse.
Bible Darby
Deutéronome 32, 5 - Ils se sont corrompus à son égard, leur tache n’est pas celle de ses fils ; c’est une génération tortue et perverse.
Bible Martin
Deutéronome 32:5 - Ils se sont corrompus envers lui, leur tache n’est pas une [tache] de ses enfants ; c’est une génération perverse et revêche.
Parole Vivante
Deutéronome 32:5 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Deutéronome 32.5 - Ils ont agi à son égard d’une manière honteuse et perverse, ses enfants dégénérés, race fausse et tortueuse.
Grande Bible de Tours
Deutéronome 32:5 - Ceux qui portaient indignement le nom de ses enfants l’ont offensé ; ils se sont souillés par des actions honteuses ; c’est une race perverse et corrompue.
Bible Crampon
Deutéronome 32 v 5 - Ils ont péché contre lui, non ses enfants, mais leur souillure, une race fausse et perverse.
Bible de Sacy
Deutéronome 32. 5 - Ils ont péché contre lui ; et depuis qu’ils se sont souillés, ils ne sont plus ses enfants ; c’est une race pervertie et corrompue.
Bible Vigouroux
Deutéronome 32:5 - Ceux qui portaient si indignement le nom de ses enfants l’ont offensé ; ils se sont souillés : c’est une race (génération) pervertie et corrompue.
Bible de Lausanne
Deutéronome 32:5 - S’il a amené la ruine, ce n’est pas pour lui : ses fils sont leur [propre] souillure, une race {Ou Est-ce lui qui a amené la ruine pour eux ? Non ! ses fils sont leur souillure [à eux-mêmes]. C’est une race.} perverse et astucieuse.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Deutéronome 32:5 - They have dealt corruptly with him; they are no longer his children because they are blemished; they are a crooked and twisted generation.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Deutéronome 32. 5 - They are corrupt and not his children; to their shame they are a warped and crooked generation.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Deutéronome 32.5 - They have corrupted themselves, their spot is not the spot of his children: they are a perverse and crooked generation.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Deutéronome 32.5 - La corrupción no es suya; de sus hijos es la mancha, Generación torcida y perversa.
Bible en latin - Vulgate
Deutéronome 32.5 - peccaverunt ei non filii eius in sordibus generatio prava atque perversa