Comparateur des traductions bibliques Deutéronome 32:16
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Deutéronome 32:16 - Ils ont excité sa jalousie par des dieux étrangers, Ils l’ont irrité par des abominations ;
Parole de vie
Deutéronome 32.16 - Les Israélites mettent le Seigneur en colère en faisant des choses horribles, ils le rendent jaloux en adorant des dieux étrangers.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 32. 16 - Ils ont excité sa jalousie par des dieux étrangers, Ils l’ont irrité par des abominations ;
Bible Segond 21
Deutéronome 32: 16 - Ils ont excité sa jalousie par des dieux étrangers, ils l’ont irrité par des pratiques abominables ;
Les autres versions
Bible du Semeur
Deutéronome 32:16 - Ils l’ont rendu jaloux parce qu’ils l’ont trahi en suivant d’autres dieux, et ils l’ont irrité par leurs pratiques abominables.
Bible en français courant
Deutéronome 32. 16 - Les Israélites excitaient la colère du Seigneur par des pratiques abominables, ils provoquaient sa jalousie en adorant des dieux étrangers.
Bible Annotée
Deutéronome 32,16 - Ils ont excité sa jalousie par des [dieux] étrangers, Ils l’ont irrité par des abominations.
Bible Darby
Deutéronome 32, 16 - Ils l’ont ému à jalousie par des dieux étrangers ; ils l’ont provoqué à colère par des abominations.
Bible Martin
Deutéronome 32:16 - Ils l’ont ému à jalousie par les [dieux] étrangers ; ils l’ont irrité par des abominations.
Parole Vivante
Deutéronome 32:16 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Deutéronome 32.16 - Ils ont excité sa jalousie par des dieux étrangers ; ils l’ont irrité par des abominations ;
Grande Bible de Tours
Deutéronome 32:16 - Ils l’ont irrité en adorant des dieux étrangers ; ils ont attiré sa colère par les abominations qu’ils ont commises.
Bible Crampon
Deutéronome 32 v 16 - Ils ont excité sa jalousie par des dieux étrangers, ils l’ont irrité par des abomination ;
Bible de Sacy
Deutéronome 32. 16 - Ces rebelles l’ont irrité en adorant des dieux étrangers : ils ont attiré sa colère par les abominations qu’ils ont commises.
Bible Vigouroux
Deutéronome 32:16 - Ces rebelles (Ils) l’ont irrité en adorant des dieux étrangers ; ils ont attiré sa colère par leurs abominations.
Bible de Lausanne
Deutéronome 32:16 - Ils l’ont provoqué à jalousie par des [dieux] étrangers et ils l’ont irrité par des abominations.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Deutéronome 32:16 - They stirred him to jealousy with strange gods; with abominations they provoked him to anger.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Deutéronome 32. 16 - They made him jealous with their foreign gods and angered him with their detestable idols.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Deutéronome 32.16 - They provoked him to jealousy with strange gods, with abominations provoked they him to anger.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Deutéronome 32.16 - Le despertaron a celos con los dioses ajenos; Lo provocaron a ira con abominaciones.
Bible en latin - Vulgate
Deutéronome 32.16 - provocaverunt eum in diis alienis et in abominationibus ad iracundiam concitaverunt