Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 31:28

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 31:28 - Assemblez devant moi tous les anciens de vos tribus et vos officiers ; je dirai ces paroles en leur présence, et je prendrai à témoin contre eux le ciel et la terre.

Parole de vie

Deutéronome 31.28 - Maintenant, rassemblez auprès de moi tous les anciens et les chefs de vos tribus. Devant le ciel et la terre, qui serviront de témoins contre eux, je vais leur dire à haute voix les paroles de ce chant.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 31. 28 - Assemblez devant moi tous les anciens de vos tribus et vos officiers ; je dirai ces paroles en leur présence, et je prendrai à témoin contre eux le ciel et la terre.

Bible Segond 21

Deutéronome 31: 28 - Rassemblez devant moi tous les anciens de vos tribus et vos officiers. Je dirai ces paroles en leur présence et je prendrai le ciel et la terre à témoin contre eux.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 31:28 - Maintenant, rassemblez autour de moi tous les responsables de vos tribus et vos responsables, je leur communiquerai les paroles de ce cantique et je prendrai le ciel et la terre à témoin contre eux.

Bible en français courant

Deutéronome 31. 28 - Maintenant, rassemblez auprès de moi tous les anciens et les responsables de vos tribus; devant le ciel et la terre qui en seront témoins, je leur communiquerai de vive voix les paroles du cantique dicté par Dieu.

Bible Annotée

Deutéronome 31,28 - Convoquez auprès de moi tous les Anciens de vos tribus et vos officiers ; je leur ferai entendre ces paroles, et je prendrai à témoin contre eux les cieux et la terre.

Bible Darby

Deutéronome 31, 28 - Réunissez auprès de moi tous les anciens de vos tribus, et vos magistrats, et je prononcerai ces paroles à leurs oreilles, et j’appellerai à témoin contre eux les cieux et la terre.

Bible Martin

Deutéronome 31:28 - Faites assembler vers moi tous les Anciens de vos Tribus, et vos officiers, et je dirai ces paroles, eux les entendant, et j’appellerai à témoin contr’eux les cieux et la terre.

Parole Vivante

Deutéronome 31:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Deutéronome 31.28 - Faites assembler vers moi tous les anciens de vos tribus et vos officiers, et je prononcerai ces paroles à leurs oreilles, et je prendrai à témoin contre eux les cieux et la terre.

Grande Bible de Tours

Deutéronome 31:28 - Assemblez devant moi tous les anciens de vos tribus et tous vos docteurs, et je prononcerai devant eux les paroles de ce cantique, et j’appellerai à témoin contre eux le ciel et la terre.

Bible Crampon

Deutéronome 31 v 28 - Assemblez auprès de moi tous les anciens de vos tribus et vos magistrats ; je prononcerai ces paroles à leurs oreilles, et je prendrai à témoin contre eux le ciel et la terre.

Bible de Sacy

Deutéronome 31. 28 - Assemblez devant moi tous les anciens de vos tribus et tous vos docteurs, et je prononcerai devant eux les paroles de ce cantique  ; et j’appellerai à témoin contre eux le ciel et la terre.

Bible Vigouroux

Deutéronome 31:28 - Assemblez devant moi tous les anciens de vos tribus et tous vos docteurs, et je prononcerai devant eux les paroles de ce cantique, et j’appellerai à témoin contre eux le ciel et la terre.

Bible de Lausanne

Deutéronome 31:28 - Réunissez vers moi tous les anciens de vos tribus et vos contrôleurs, et je dirai ces paroles, eux m’écoutant
{Héb. à leurs oreilles.} et je prendrai à témoin contre eux les cieux et la terre.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Deutéronome 31:28 - Assemble to me all the elders of your tribes and your officers, that I may speak these words in their ears and call heaven and earth to witness against them.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Deutéronome 31. 28 - Assemble before me all the elders of your tribes and all your officials, so that I can speak these words in their hearing and call the heavens and the earth to testify against them.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Deutéronome 31.28 - Gather unto me all the elders of your tribes, and your officers, that I may speak these words in their ears, and call heaven and earth to record against them.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 31.28 - Congregad a mí todos los ancianos de vuestras tribus, y a vuestros oficiales, y hablaré en sus oídos estas palabras, y llamaré por testigos contra ellos a los cielos y a la tierra.

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 31.28 - congregate ad me omnes maiores natu per tribus vestras atque doctores et loquar audientibus eis sermones istos et invocabo contra eos caelum et terram

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 31.28 - ἐκκλησιάσατε πρός με τοὺς φυλάρχους ὑμῶν καὶ τοὺς πρεσβυτέρους ὑμῶν καὶ τοὺς κριτὰς ὑμῶν καὶ τοὺς γραμματοεισαγωγεῖς ὑμῶν ἵνα λαλήσω εἰς τὰ ὦτα αὐτῶν πάντας τοὺς λόγους τούτους καὶ διαμαρτύρωμαι αὐτοῖς τόν τε οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 31.28 - So versammelt nun vor mir alle Ältesten eurer Stämme und eure Amtleute, damit ich diese Worte vor ihren Ohren rede und Himmel und Erde wider sie zu Zeugen nehme.

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 31:28 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV