Comparateur des traductions bibliques Deutéronome 28:44
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Deutéronome 28:44 - il te prêtera, et tu ne lui prêteras pas ; il sera la tête, et tu seras la queue.
Parole de vie
Deutéronome 28.44 - Ce sont eux qui vous prêteront de l’argent, et vous, vous n’aurez rien à leur prêter. Ils seront vos maîtres et vous, vous leur obéirez.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 28. 44 - il te prêtera, et tu ne lui prêteras pas ; il sera la tête, et tu seras la queue.
Bible Segond 21
Deutéronome 28: 44 - Il te fera des prêts et toi, tu ne pourras pas lui en faire. Il sera la tête et toi la queue.
Les autres versions
Bible du Semeur
Deutéronome 28:44 - Ce sont eux qui vous prêteront, alors que vous, vous n’aurez plus rien à leur prêter ; ils seront au premier rang, et vous au dernier.
Bible en français courant
Deutéronome 28. 44 - Ce sont eux qui vous prêteront de l’argent, et non plus vous qui leur en prêterez. Ils seront vos maîtres et vous serez à leur service.
Bible Annotée
Deutéronome 28,44 - c’est lui qui te prêtera, et toi tu ne lui prêteras pas ; c’est lui qui sera en tête et toi à la queue.
Bible Darby
Deutéronome 28, 44 - il te prêtera, et toi, tu ne lui prêteras pas ; il sera à la tête, et toi, tu seras à la queue.
Bible Martin
Deutéronome 28:44 - Il te prêtera, et tu ne lui prêteras point ; il sera à la tête, et tu seras à la queue.
Parole Vivante
Deutéronome 28:44 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Deutéronome 28.44 - Il te prêtera, et tu ne lui prêteras point ; il sera à la tête, et tu seras à la queue.
Grande Bible de Tours
Deutéronome 28:44 - Il vous prêtera de l’argent, et vous ne lui en prêterez pas. Il sera à la tête, et vous serez derrière lui.
Bible Crampon
Deutéronome 28 v 44 - il te prêtera, et tu ne lui prêteras pas : il sera en tête, et tu seras à la queue.
Bible de Sacy
Deutéronome 28. 44 - Ce sera lui qui vous prêtera de l’argent, et vous ne lui en prêterez point. Il sera lui-même à la tête, et vous ne marcherez qu’après lui.
Bible Vigouroux
Deutéronome 28:44 - Ce sera lui qui te prêtera de l’argent (à usure), et tu ne lui en prêteras point. Il sera lui-même à la tête, et tu ne marcheras qu’après lui. [28.44 Lui sera la tête, etc. Comparer au verset 13.]
Bible de Lausanne
Deutéronome 28:44 - et toi tu ne lui prêtera pas ; lui, il sera à la tête, et toi, tu seras la queue.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Deutéronome 28:44 - He shall lend to you, and you shall not lend to him. He shall be the head, and you shall be the tail.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Deutéronome 28. 44 - They will lend to you, but you will not lend to them. They will be the head, but you will be the tail.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Deutéronome 28.44 - He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him: he shall be the head, and thou shalt be the tail.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Deutéronome 28.44 - Él te prestará a ti, y tú no le prestarás a él; él será por cabeza, y tú serás por cola.
Bible en latin - Vulgate
Deutéronome 28.44 - ipse fenerabit tibi et tu non fenerabis ei ipse erit in caput et tu eris in caudam