Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 23:1

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 23:1 - Celui dont les testicules ont été écrasés ou l’urètre coupé n’entrera point dans l’assemblée de l’Éternel.

Parole de vie

Deutéronome 23.1 - Un homme n’a pas le droit de s’unir à l’une des femmes de son père. En effet, elles sont réservées à son père.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 23. 1 - Celui dont les testicules ont été écrasés ou l’urètre coupé n’entrera point dans l’assemblée de l’Éternel.

Bible Segond 21

Deutéronome 23: 1 - « Personne ne prendra la femme de son père et ne soulèvera la couverture de son père.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 23:1 - - Personne ne prendra pour épouse l’une des femmes de son père et ne portera ainsi atteinte à son père.

Bible en français courant

Deutéronome 23. 1 - Personne ne doit avoir de relations sexuelles avec une des femmes de son père; ce serait porter atteinte aux droits de son père.

Bible Annotée

Deutéronome 23,1 - Nul ne prendra la femme de son père et ne soulèvera la couverture de son père.

Bible Darby

Deutéronome 23, 1 - Celui qui est eunuque, soit pour avoir été froissé, soit pour avoir été taillé, n’entrera point dans la congrégation de l’Éternel.

Bible Martin

Deutéronome 23:1 - Celui qui est Eunuque, soit pour avoir été froissé, soit pour avoir été taillé, n’entrera point dans l’assemblée de l’Éternel.

Parole Vivante

Deutéronome 23:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Deutéronome 23.1 - Celui qui est eunuque pour avoir été écrasé, ou pour avoir été taillé, n’entrera point dans l’assemblée de l’Éternel.

Grande Bible de Tours

Deutéronome 23:1 - Un homme n’épousera point la femme de son père, et ne la découvrira point.

Bible Crampon

Deutéronome 23 v 1 - Nul ne prendra la femme de son père et ne soulèvera la couverture du lit de son père.

Bible de Sacy

Deutéronome 23. 1 - L’eunuque, dans lequel ce que Dieu a destiné à la conservation de l’espèce aura été ou retranché, ou blessé d’une blessure incurable, n’entrera point en l’assemblée du Seigneur.

Bible Vigouroux

Deutéronome 23:1 - Un homme n’épousera pas la femme de son père, et il ne découvrira point ce que la pudeur doit cacher.

Bible de Lausanne

Deutéronome 23:1 - Nul homme ne prendra la femme de son père et ne lèvera le bord [de la couverture] de son père.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Deutéronome 23:1 - No one whose testicles are crushed or whose male organ is cut off shall enter the assembly of the Lord.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Deutéronome 23. 1 - No one who has been emasculated by crushing or cutting may enter the assembly of the Lord.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Deutéronome 23.1 - He that is wounded in the stones, or hath his privy member cut off, shall not enter into the congregation of the LORD.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 23.1 - No entrará en la congregación de Jehová el que tenga magullados los testículos, o amputado su miembro viril.

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 23.1 - Non accipiet homo uxorem patris sui nec revelabit operimentum ejus

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 23.1 - οὐ λήμψεται ἄνθρωπος τὴν γυναῖκα τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ οὐκ ἀποκαλύψει συγκάλυμμα τοῦ πατρὸς αὐτοῦ.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 23.1 - Es soll kein Verstümmelter noch Verschnittener in die Gemeinde des HERRN kommen.

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 23:1 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV