Comparateur des traductions bibliques
Deutéronome 22:10

La Bible Louis Segond

Bible Louis Segond 1910

Deutéronome 22:10 - Tu ne laboureras point avec un bœuf et un âne attelés ensemble.

Parole de vie

Deutéronome 22.10 - Quand vous labourerez, n’attachez pas un bœuf et un âne à la même charrue.

Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 22. 10 - Tu ne laboureras point avec un bœuf et un âne attelés ensemble.

Bible Segond 21

Deutéronome 22: 10 - « Tu ne laboureras pas avec un bœuf et un âne attelés ensemble.

Les autres versions

Bible du Semeur

Deutéronome 22:10 - Tu ne laboureras pas en attelant un bœuf et un âne ensemble à la même charrue.

Bible en français courant

Deutéronome 22. 10 - Vous ne labourerez pas en attelant un bœuf et un âne à la même charrue.

Bible Annotée

Deutéronome 22,10 - Tu ne laboureras pas avec un bœuf et un âne attelés ensemble.

Bible Darby

Deutéronome 22, 10 - -Tu ne laboureras pas avec un bœuf et un âne attelés ensemble.

Bible Martin

Deutéronome 22:10 - Tu ne laboureras point avec un âne et un bœuf accouplés ensemble.

Parole Vivante

Deutéronome 22:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Bible Ostervald

Deutéronome 22.10 - Tu ne laboureras point avec un bœuf et un âne attelés ensemble.

Grande Bible de Tours

Deutéronome 22:10 - Vous ne labourerez point avec un bœuf et un âne attelés ensemble.

Bible Crampon

Deutéronome 22 v 10 - Tu ne laboureras pas avec un bœuf et un âne attelés ensemble.

Bible de Sacy

Deutéronome 22. 10 - Vous ne labourerez point avec un bœuf et un âne attelés ensemble.

Bible Vigouroux

Deutéronome 22:10 - Tu ne laboureras point avec un bœuf et un âne attelés ensemble.

Bible de Lausanne

Deutéronome 22:10 - Tu ne laboureras pas avec un bœuf et un âne [attelés] ensemble.

Les versions étrangères

Bible en anglais - English Standard Version (ESV)

Deutéronome 22:10 - You shall not plow with an ox and a donkey together.

Bible en anglais - New International Version (NIV)

Deutéronome 22. 10 - Do not plow with an ox and a donkey yoked together.

Bible en anglais - King James Version (KJV)

Deutéronome 22.10 - Thou shalt not plow with an ox and an ass together.

Bible en espagnol - Reina-Valera

Deutéronome 22.10 - No ararás con buey y con asno juntamente.

Bible en latin - Vulgate

Deutéronome 22.10 - non arabis in bove simul et asino

Ancien testament en grec - Septante

Deutéronome 22.10 - οὐκ ἀροτριάσεις ἐν μόσχῳ καὶ ὄνῳ ἐπὶ τὸ αὐτό.

Bible en allemand - Schlachter

Deutéronome 22.10 - Du sollst nicht zugleich mit einem Ochsen und Esel ackern.

Nouveau Testament en grec - SBL

Deutéronome 22:10 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
JE FAIS UN DON POUR CHRÉTIENS TV