Comparateur des traductions bibliques Deutéronome 21:9
La Bible Louis Segond
Bible Louis Segond 1910
Deutéronome 21:9 - Ainsi, tu dois faire disparaître du milieu de toi le sang innocent, en faisant ce qui est droit aux yeux de l’Éternel.
Parole de vie
Deutéronome 21.9 - Ainsi, vous ferez ce qui est droit aux yeux du Seigneur, vous ne serez donc pas tenus pour responsables de la mort d’un innocent.
Bible Segond - Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 21. 9 - Ainsi, tu dois faire disparaître du milieu de toi toute effusion de sang innocent, en faisant ce qui est droit aux yeux de l’Éternel.
Bible Segond 21
Deutéronome 21: 9 - Ainsi, tu feras disparaître du milieu de toi le sang innocent en faisant ce qui est droit aux yeux de l’Éternel.
Les autres versions
Bible du Semeur
Deutéronome 21:9 - et vous aurez ôté la souillure qu’entraîne le meurtre d’un innocent, car vous aurez fait ce que l’Éternel considère comme juste.
Bible en français courant
Deutéronome 21. 9 - Vous agirez ainsi d’une façon qui plaît au Seigneur et vous éviterez d’être tenus pour responsables d’un tel meurtre.
Bible Annotée
Deutéronome 21,9 - Et toi, tu ôteras le sang innocent du milieu de toi, car tu auras fait ce qui est juste aux yeux de l’Éternel.
Bible Darby
Deutéronome 21, 9 - Et toi, tu ôteras le sang innocent du milieu de toi, quand tu auras fait ce qui est droit aux yeux de l’Éternel.
Bible Martin
Deutéronome 21:9 - Et tu ôteras le sang innocent du milieu de toi, parce que tu auras fait ce que l’Éternel approuve et trouve juste.
Parole Vivante
Deutéronome 21:9 Ce verset n’existe pas dans cette traducton !
Bible Ostervald
Deutéronome 21.9 - Et tu ôteras le sang innocent du milieu de toi, en faisant ce qui est droit aux yeux de l’Éternel.
Grande Bible de Tours
Deutéronome 21:9 - Et vous serez étranger à cette effusion du sang innocent, après avoir fait ce que le Seigneur vous a commandé.
Bible Crampon
Deutéronome 21 v 9 - C’est ainsi que tu ôteras du milieu de toi le sang innocent, en faisant ce qui est droit aux yeux de Yahweh.
Bible de Sacy
Deutéronome 21. 9 - et vous n’aurez aucune part à cette effusion du sang innocent, lorsque vous aurez fait ce que le Seigneur vous a commandé.
Bible Vigouroux
Deutéronome 21:9 - et tu n’auras aucune part à cette effusion du sang innocent, lorsque tu auras fait ce que le Seigneur t’a commandé.
Bible de Lausanne
Deutéronome 21:9 - Et toi, tu ôteras {Héb. consumeras.} le sang innocent du milieu de toi, parce que tu feras ce qui est droit aux yeux de l’Éternel.
Les versions étrangères
Bible en anglais - English Standard Version (ESV)
Deutéronome 21:9 - So you shall purge the guilt of innocent blood from your midst, when you do what is right in the sight of the Lord.
Bible en anglais - New International Version (NIV)
Deutéronome 21. 9 - and you will have purged from yourselves the guilt of shedding innocent blood, since you have done what is right in the eyes of the Lord.
Bible en anglais - King James Version (KJV)
Deutéronome 21.9 - So shalt thou put away the guilt of innocent blood from among you, when thou shalt do that which is right in the sight of the LORD.
Bible en espagnol - Reina-Valera
Deutéronome 21.9 - Y tú quitarás la culpa de la sangre inocente de en medio de ti, cuando hicieres lo que es recto ante los ojos de Jehová.
Bible en latin - Vulgate
Deutéronome 21.9 - tu autem alienus eris ab innocentis cruore qui fusus est cum feceris quod praecepit Dominus